Výsledky vyhľadávania
Názov Integrovaná výučba odborného prekladu: východiská a metódy Aut.údaje Zuzana Angelovičová Autor Angelovičová Zuzana 1985- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. S. 102-122 [1,05 AH]. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018 / Djovčoš Martin 1982- ; Šveda Pavol ; Rakšányiová Jana ; Kusá Mária ; Čeňková Ivana Kľúč.slová didaktika tlmočenia - didactics of interpreting štúdium a výučba - study and teaching integrovaná výučba - integrovaná výuka - integrated teaching systémové východiská Heslá geogr. Slovensko Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 42177 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Súčasnosť a perspektívy výučby tlmočenia na Slovensku Časť.dok. 5. kapitola Aut.údaje Martin Djovčoš, Pavol Šveda Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Šveda Pavol (50%)
Zdroj.dok. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. S. 123-153 [1,70 AH]. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018 / Djovčoš Martin 1982- ; Šveda Pavol ; Rakšányiová Jana ; Kusá Mária ; Čeňková Ivana Kľúč.slová didaktika tlmočenia - didactics of interpreting štúdium a výučba - study and teaching súčasnosť a perspektívy Heslá geogr. Slovensko Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 42175 Kategória ohlasu ŠTEFKOVÁ, Marketa. Didactics tailored to practice: designing a PSIT course for languages of limited diffusion combinations. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 151-163.
MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Porovnanie prezenčnej a dištančnej výučby konzekutívneho tlmočenia. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2021, roč. 12, č. 45-46, s. 42-54 [cit. 2021-10-06]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/45-46_2021/Miroslava_Melichercikova_studia.pdf
ZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
ONDREJKOVICHOVA, E. Training of Slovak students as future interpreters : current problems on the border of translation studies, rhetoric and terminology science. In Aktuaľnyje problemy prepodavanija nacionaľnych jazykov i literatur : sbornik nauchnykh statey po itogam Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoy 70-letiyu kandidata pedagogicheskikh nauk, dotsenta Zinaidy Nikitichny Yakushkinoy, Čeboksary, 20.10.2020. Čeboksary : Čuvašskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2020. ISBN 978-5-88297-507-3, s. 66-70.
LAUKOVÁ, Jana. Technologische Herausforderungen im Online-Unterricht des Simultandolmetschens während der Corona-Pandemie 2020/2021 (am Beispiel einer virtuellen Dolmetscherkabine). In Linguistische Treffen in Wrocław. ISSN 2084-3062, 2022, vol. 21, S. 117-127.
ŠTEFKOVÁ, Marketa - HOMOLA, Michal. Van conferentie naar de publieke sector... Pleidooi voor het verleggen van de focus van de tolktraining in combinaties van kleinere talen. In Roczniki humanistyczne. ISSN 0035-7707, 2021, vol. 69, no. 5, special issue, pp. 67-80.
MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Dištančná výučba tlmočníckych predmetov počas dvoch semestrov z pohľadu študentov. In Acta Universitatis Carolinae philologica. ISSN 0567-8269, 2021, vol. 2021, no. 2, s. 151-170.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku Aut.údaje zost. Martin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Jana Rakšányiová, Mária Kusá, Ivana Čeňková Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Šveda Pavol (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%)
Rakšányiová Jana (Recenzent)
Kusá Mária (Recenzent)
Čeňková Ivana (Recenzent)
Vyd.údaje Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave , 2018. - 244 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-223-4469-2 Kľúč.slová odbor tlmočníctvo prekladateľstvo didaktika - didactics - teaching Heslá geogr. Slovensko Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti FAI Číslo archívnej kópie 42174 Kategória ohlasu ČEŇKOVÁ, Ivana. Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. In ToP : tlumočení - překlad. ISSN 2336-8888, 2018, roč. 29, č. 129, s. 9.
KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2020-05-27]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
LAUKOVÁ, Jana. Čítanie ako nevyhnutná súčasť translatologickej prípravy (s dôrazom na tlmočenie). In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 6 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2019. ISBN 978-80-228-3176-5, s. 123-133.
MADEJ, Lizaveta. Status diplomatického tlmočenia v Rusku a na Slovensku. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE. ISSN 1338-0583, 2019, roč. 11, č. 2, s. 54-69.
PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9. Teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 24. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
KABAT, Marian. Writing one's own texts for translation assignments. In Current trends in translation teaching and learning E. ISSN 2342-7205, 2019, vol. 6, pp. 75-104.
PODLUCKÁ, Lucia. Assessment scales for evaluation of students’ interpreting skills. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 118-131 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/25/9
VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
ŠTEFKOVÁ, Markéta. Preklad a tlmočenie vo verejných službách na Slovensku. In Vzdelávanie tlmočníkov a prekladateĺov vo verejných službách : Európske perspektívy. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-5107-2, pp. 126-142.
STAVIARSKA, Ivana. Slovenská literatúra v preklade (2014-2019). In Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zbodník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5096-9, s. 113-128.
FEDORKO, Marián - GRESTY, Jonathan. Improving specialised extralinguistic and terminological competences of interpreting trainees. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 117-136.
LAUKOVÁ, Jana. Neue methodische Herausforderungen im Dolmetschunterricht (als Fernunterricht) während der Corona-Pandemie (März-Mai 2020). In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 91-100.
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (16) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Koncept času v jazyku Podnázov analýza nemeckej lexémy Zeit ako východisko zachytenia časovosti v jazykovej rovine Aut.údaje Zuzana Gašová; rec. Jana Rakšányiová, Alena Ďuricová ... [et al.] Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
Ďuricová Alena 1958- (Recenzent)
Tomášiková Slavomíra (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 112 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1434-9 Kľúč.slová čas - time konceptualizácia - conceptualisation kognitívna lingvistika - cognitive linguistics Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 42952 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch Aut.údaje Miroslava Bajusová; rec. Jana Rakšányiová, Anita Huťková Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
Huťková Anita 1974- (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 174 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1478-3 Kľúč.slová neutralizácie stratégia neutralizácie markery - markers odborné texty - professional texts hybridita pluricentrizmus - pluricentrism translácia Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.11 Kategória publikačnej činnosti DAI Číslo archívnej kópie 43966 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (25) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen Súbež.n. Jazykovo a komunikačne podmienené neutralizácie pri tlmočení Aut.údaje Zuzana Bohušová; rec. Jana Rakšányiová, Anna Małgorzewicz Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
Małgorzewicz Anna (Recenzent)
Vyd.údaje Wien : Praesens Verlag , 2017. - 170 s. Vydanie 1. vyd. Edícia Translation Studies and its Contexts , Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge, 7 ISBN 978-3-7069-0957-0 Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language preklad a tlmočenie - translating and interpreting neutralizácie cudzojazyčná komunikácia Jazyk dok. nemčina Krajina Rakúsko Systematika 811.112.2 Kategória publikačnej činnosti AAA Číslo archívnej kópie 39833 Kategória ohlasu BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
FEDORKO, Marián - GRESTY, Jonathan. Improving specialised extralinguistic and terminological competences of interpreting trainees. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 117-136.
VILÍMEK, Vítězslav. Professional ethics as a part of interpreting curricula. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 175-186.
ŠVECOVÁ, Adriana - GERGEL, Peter. Dedičské právo podľa I. návrhu uhorského Všeobecného občianskeho zákonníka z roku 1900 (vo vybraných právnohistorických a lingvistických súvislostiach). Praha : Leges, 2021. 191 s. ISBN 978-80-7502-558-6.
KOZMOVÁ, Ružena. Zur linguistischen Forschung in der slowakischen Germanistik. Eine kommentierte Bibliographie. In Studia Germanica Gedanensia : 30 Jahre germanistische Forschung in Polen und Deutschland. ISSN 1230-6045, 2020, no. 43, S. 92-100.
GERGEL, Peter. Bohušová, Zuzana. Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen. In Slowakische Zeitschrift für Germanistik [online]. 2021, roč. 13, č. 1, s. 96-97 [cit. 2023-01-18]. ISSN 2729-8361. Dostupné na: https://wp.sung.sk/wp-content/uploads/2022/01/SZfG_1_2021_96-97_Rezension_Gergel.pdf
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Kollokationen im Unterricht Aut.údaje Jana Rakšányiová, Alena Ďuricová Autor Rakšányiová Jana (50%)
Spoluautori Ďuricová Alena 1958- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Philologia. Vol. 27, no. 1 (2017), s. 113-115. - Bratislava : Univerzita Komenského V Bratislave, 2017 Recenz.dok. Kollokationen im Unterricht / Peter Ďurčo, Mária Vajíčková : Kirsch-Verlag. - Nümbrecht, 2016 Kľúč.slová kolokácie - slovné spojenia - collocations korpusová lingvistika - corpus linguistics nemčina - nemecký jazyk - German language Jazyk dok. nemčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.112.2 Anotácia Publikácia prezentuje výsledky výskumu a podáva podrobnú klasifikáciu kolokácií. Teoretickú časť dopľňa cvičebnica Kategória publikačnej činnosti EDI Číslo archívnej kópie 43685 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Ján Ferenčík, významná osobnosť ruskej prekladovej tvorby na Slovensku Súbež.n. Ján Ferenčík - an important figure in Slovak translation Aut.údaje Lucia Čendulová Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 95-107. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová preklad - translation ruská literatúra - Russian literature Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 38423 Kategória ohlasu LIASHUK, Viktória. Teorija slavjanskich literaturnych jazykov v diachronii i sinchronii : naučnaja monografija. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 130 s. ISBN 978-80-557-1349-6.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Fenomén hybridity Súbež.n. The phenomenon of hybridity Aut.údaje Anita Huťková, Zuzana Bohušová Autor Huťková Anita 1974- (50%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Spoluautori Bohušová Zuzana 1969- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 10-19. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová preklad - translation hybridism jazyk - language Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 38420 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Prekladateľské stratégie v literatúre pre deti Súbež.n. Translation strategies and literature for children Aut.údaje Barbora Vinczeová Autor Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 73-84. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová preklad - translation literatúra - literature Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 38421 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ