Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 257  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0036501 xpca^"
  1. NázovPrávne texty a právo interdisciplinárne
    Aut.údajeAlena Ďuricová, Monika Némethová, Jana Štefaňáková; rec. Mária Vajičková, Zuzana Gašová, Marketa Štefková
    Autor Ďuricová Alena 1958- (34%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Némethová Monika 1973- (33%) UMBPR10 - Katedra obchodného a finančného práva
    Štefaňáková Jana 1965- (33%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Vajičková Mária (Recenzent)
    Gašová Zuzana 1977- (Recenzent)
    Štefková Marketa (Recenzent)
    Vyd.údajePraha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2023. - 311 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-7374-137-2
    Kľúč.slová právne texty   právny jazyk - legal language   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.učebnice vysokých škôl - textbooks (higher)
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaVysokoškolská učebnica Právne texty a právo interdisciplinárne vznikla v rámci projektu 022UMB-4/2021 Využitie informačných technológií ako inovatívny faktor interdisciplinárnej edukácie budúcich prekladateľov a právnikov, ktorý sa realizoval v rokoch 2021 – 2023 a finančne bol podporovaný Kultúrnou a edukačnou grantovou agentúrou Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky. Autorky publikácie nadväzujú na svoj dlhoročný záujem o rôzne aspekty právnych textov a právo. Pri zostavovaní učebnice zúročili výsledky svojej vedeckovýskumnej činnosti a predchádzajúcich projektov, zameraných na problematiku právnych textov, právneho prekladu, ako aj právnej vedy. Učebnica je koncipovaná novátorsky, s cieľom sprostredkovať teoretické poznatky z oblasti práva v spojení s relevantnými lingvistickými a translatologickými témami. Vysokoškolská učebnica Právne texty a právo interdisciplinárne zhmotňuje ciele autoriek – slúži na sprostredkovanie poznatkov, dopĺňa a rozširuje kompetencie prekladateľa, prispieva k inovovaniu a modernizácii vysokoškolského vzdelávania, spája teóriu s praxou a slúži na zvýšenie kvality prekladu právnych textov na Slovensku.
    Kategória publikačnej činnosti ACA
    Číslo archívnej kópie53886
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (11) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  2. NázovRecht und Rechtstexte interdisziplinär
    Súbež.n.Law end legal texts - interdisciplinary approach
    Aut.údajeAlena Ďuricová, Eva Molnárová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Molnárová Eva 1969- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave. Roč. 12/1, č. 23 (2023), s. 22-30. - Bratislava : Ekonomická univerzita v Bratislave, 2023
    Kľúč.slová právo - law   právna terminológia - právnická terminológia - legal terminology   právne texty   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaV príspevku sa vychádza z prezentácie projektu „Využitie informačných technológií ako inovatívny faktor interdisciplinárnej edukácie budúcich prekladateľov a právnikov“. Osobitosti právneho prekladu, potreba inovácie procesu vzdelávania ako aj výhody informačných technológií boli podnetom pre uvedený projekt. V príspevku sú predstavené ciele a čiastkové výsledky projektového tímu, pričom je pozornosť zameraná predovšetkým na podstatu a význam novokoncipovaného kurzu „právo a právne texty interdisciplinárne“. Teoretické úvahy sú založené na fáze analýzy procesu prekladu a konkrétnych činnostiach, ktoré sú potrebné pred samotným prekladom právnych textov. V tejto súvislosti sa kladie dôraz na interpretáciu právnych textov.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie53545
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  3. NázovSkúsenostný komplex ako chýbajúci kus skladačky: o neúplnosti prekladovej kritiky
    Aut.údajeLukáš Bendík
    Autor Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Kritika prekladu. Č. 2 (2021), s. 45-64. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021
    Kľúč.slová interpretácia - interpretation   kritika prekladu - translations criticism  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaThis paper brings together two key concepts of translation studies. It provides insight into the link between the interpretation of the literary text and the experiential complex of the reader/translator and situates them pri- marily in the context of translation criticism. Drawing on the work of a wide range of philosophers, translation theorists and literary critics, the aim of this paper is to emphasise that there is no such thing as objective interpretation, objective translation, or objective translation criticism.
    URL Link na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie11044
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  4. NázovPopularnonaukowy wykład internetowy jako narzędzie pomocne w kształceniu przyszłych tłumaczy
    Súbež.n.Popular science online lecture as a helpful tool for educating future translators
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska : sectio FF - Philologiae. Vol. 39, no. 2 (2021), pp. 195-208. - Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2021
    Kľúč.slová akademické vzdelávanie   interpretácia - interpretation   tlmočníctvo - interpreting   internet - Internet  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.poľština
    KrajinaPoľsko
    URLLink na zdrojový dokument Link do databázy
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie51058
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovPrekladateľské problémy a ich riešenie (na príklade rozsudku Okresného súdu Hinwil)
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 15, 1. časť. S. 15-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová právne texty   jazykové preklady   prekladateľské problémy - translation problems   ekvivalencia - equivalence   právne termíny   interpretácia - interpretation  
    Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko)
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaVýchodisko pre koncipovanie príspevku predstavuje právny text z vlastnej prekladateľskej praxe autorky – rozsudok Okresného súdu v Hinwile vo Švajčiarsku, pri preklade ktorého do slovenského jazyka bolo potrebné riešiť nejeden prekladateľský problém. Od teoretického pohľadu na prekladateľské problémy prechádza autorka k vybraným príkladom z uvedeného rozsudku. Definuje konkrétne prekladateľské problémy a navrhuje, komentuje a odôvodňuje ich riešenie v cieľovom jazyku.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie51042
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovCommented translations of non-literary texts in Slovakia
    Aut.údajeLukáš Bendík
    Autor Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies, translation in time and time in translation. Vol. 2, special issue (2021), pp. 104-123. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2021
    Kľúč.slová komentované preklady - commented translations   interpretácia - interpretation   didaktika - didactics - teaching  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaTo this date, several scholars emphasised the importance of process-based learning as well as the benefits of using commented translation as akey evaluation method in university translation programmes (e.g., Kussmaul 1995, Gile 1995, Chesterman and Williams 2002, Hurtado Albir 2015, Shih 2018). However, commented translation has not been a focal point of discussion or research among Slovak scholars. Therefore, using quantitative methods, the principal objective of this study was to investigate the practice of writing commented translations at Slovak universities, specifically the practice of writing a commented translation as an alternative to traditional research-focused thesis. Analysis of 211 theses not only revealed typical formal structure and features of commented translations of non-literary texts, but also possible shortcomings. The study implies that the practice of writing commented translation is rather heterogenous and in some respects inconsistent. As a result of these investigations, suggestions were identified for future research.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie11059
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  7. NázovLimity reprezentácie: Charles Sanders Peirce a Nelson Goodman o reprezentácii
    Súbež.n.Limits of representation: Charles Sanders Peirce and Nelson on representation
    Aut.údajeMichal Šedík
    Autor Šedík Michal 1975- (100%) UMBFF10 - Katedra filozofie
    Zdroj.dok. Filozofia. Roč. 76, č. 8 (2021), s. 608-623. - Bratislava : Filozofický ústav Slovenskej akadémie vied, 2021
    Heslá pers. Peirce Charles S. (Charles Sanders) americký filozof, logik 1839-1914
    Goodman Nelson americký filozof, predstaviteľ analytickej filozofie 1906-1998
    Kľúč.slová reprezentácia (filozofia) - representation (philosophy)   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADD
    Číslo archívnej kópie50816
    Kategória ohlasuMOTYKOVÁ, Katarína. Sever na konci jazyka : transtextová analýza nemeckojazyčnej bratislavskej tlače 1920-1938. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022. 214 s. ISBN 978-80-223-5430-1.
    SPODNIAK, Stanislav - KOVÁČOVÁ, Daniela. Perspectives of inferentialism in the semantics of moral discourse. In Filozofia. ISSN 0046-385X, 2022, vol. 77, no. 3, pp. 205-221.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  8. NázovPotenciál umeleckého diela na rozvíjanie kritického myslenia detí v materskej škole
    Aut.údajeMonika Brozmanová
    Autor Brozmanová Monika 1970- (100%) UMBPF07 - Katedra elementárnej a predškolskej pedagogiky
    Zdroj.dok. Pedagogica Actualis : spoločnosť a výchova, 11. S. 54-63. - Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2020 / Lenovský Ladislav ; Žáková Martina
    Kľúč.slová kritické myslenie - critical thinking   umelecké diela - artworks - art works   interpretácia - interpretation   materské školy - kindergartens - kindergardens  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie47677
    Kategória ohlasu ROCHOVSKÁ, Ivana - ŠVÁBOVÁ, Božena. The use of creative drama methods within kindergartens from the perspective of the teaching staff. In Problems of education in the 21st century. ISSN 1822-7864, 2023, vol. 81, no. 3, pp. 388-400.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  9. NázovSystém básnickej obraznosti v poetickom texte P. O. Hviezdoslava Slovenský Prometej - či možný je?
    Aut.údajeVladimíra Vrajová
    Autor Vrajová Vladimíra 1991- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Slovensko - Národné spektrum : odborný časopis Matice slovenskej. Roč. 42, č. 1 (2020), s. 25-35. - Martin : Matica slovenská a Neografia, 2020
    Heslá pers. Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921
    Kľúč.slová obraznosť   trópy - tropics   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaPríspevok sa zameriava na analýzu a interpretáciu básnickej obraznosti v rozsiahlej poéme P. O. Hviezdoslava Slovenský Prometej - či možný je? Prirodzene sa sústreďuje aj na evidenciu charakteristických čŕt autorovej poetiky a vysokého štýlu v predmetnej básni.
    Kategória publikačnej činnosti BDF
    Číslo archívnej kópie48295
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. Názov"Vymieranie skúseností" verzus komunikácia a interpretácia v ochrane prírody - zopár poznámok
    Aut.údajePeter Urban
    Autor Urban Peter 1962- (100%) UMBFP09 - Katedra biológie a environmentálnych štúdií
    Zdroj.dok. Od čias liptovskej zbierky do dnešných dní : 90 rokov Slovenského múzea ochrany prírody a jaskyniarstva : zborník referátov z medzinárodnej konferencie, 28. 9. 2020 - 30. 9. 2020. S. 204-215. - Liptovský Mikuláš : Slovenské múzeum ochrany prírody a jaskyniarstva, 2020 ; Od čias liptovskej zbierky do dnešných dní medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová ochrana prírody - nature protection - nature conservation   biodiverzita - biodiversity   komunikácia - communication   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Číslo archívnej kópie48366
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.