Number of the records: 1  

(Ne)perevodimosť krylatych fraz iz romana Iľfa i Petrova "12 stuľjev"

  1. Title(Ne)perevodimosť krylatych fraz iz romana Iľfa i Petrova "12 stuľjev"
    Par.title(Un)translability of eloquent phrases: Ilf and Petrov´s 12 chairs
    Author infoŠtefan Dorčák
    Author Dorčák Štefan 1984- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Slovanské spisovné jazyky v synchrónii a diachrónii: západoslovanský a východoslovanský kontext : zborník abstraktov vedeckých príspevkov. S. 84-85. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019 / Liashuk Viktoria 1963- ; Sipko Jozef ; Djovčoš Martin 1982- ; Slovanské spisovné jazyky v synchrónii a diachrónii: západoslovanský a východoslovanský kontext medzinárodná vedecká konferencia
    Person keywords Petrov Jevgenij ruský spisovateľ 1903–1942
    Keywords ruská próza - Russian prose literature   satira - satire   slovenské preklady - Slovak translations   pôvodné texty   jazyková kultúra - language culture   porovnávacia metóda  
    Form. Descr.abstrakty - abstracts
    LanguageUkrainian
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    URLhttps://publikacie.umb.sk/humanitne-vedy/cudzie-jazyky/slovanske-spisovne-jazyky-v-synchronii-a-diachronii-zapadoslovansky-a-vychodoslovansky-kontext.html
    Public work category AFH
    No. of Archival Copy46126
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

    File nameDownloadedSizeComment
    4612640493.6 KB
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.