Search results
Title Subtitling Subtitle concepts and practices Author info Jorge Díaz Cintas and Aline Remael Author Cintas Jorge Díaz
Co-authors Remael Aline
Issue data Abingdon, Oxon : Routledge , 2021. - xvii, 273 s. : il., tab., 25 cm Issue 1st ed. Edition Translation Practices Explained ISBN 978-1-138-94054-3 Note Bibliografia. Register Additional Variant Titles Audiovisual translation Keywords prekladateľstvo - translating masmédiá a jazyk - mass media and language dabing - dubbing televízne programy - television programs audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations Form. Descr. monografie - monographies Language English Country Great Britian systematics 81'25 316.774:81 778.534.48 7.097 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 0 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 380367 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending vypož. (until 02.09.2024) Title La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica Author info María del Mar Ogea Pozo (Coord.) Another authors Ogea Pozo María del Mar (Editor)
Issue data Madrid : Sindéresis , 2020. - 203 s. : il., tab., 24 cm Issue 1a ed. Edition Estudios de traducción e interpretación (ETI) , Seie Traducción multimedia ISBN 978-84-18206-44-3 Note Bibliografické odkazy Keywords preklad a tlmočenie - translating and interpreting audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations audiovizuálne médiá - audiovisual media dabing - dubbing Form. Descr. kolektívne monografie - collective monographies Language Spanish Country Spain systematics 81'25 81'25:791.05 316.774-028.26 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 383265 Univerzita Mateja Bela Department of Roman studies In-Library Use Only Title Translation Analysis of Slovak Dubbing of the American TV Series House M.D Par.title [Prekladateľská analýza slovenského dabingu amerického seriálu Dr. House] Subtitle diplomová práca Author info Juraj Pauko; školiteľ: Miroslava Melicherčíková Author Pauko Juraj
Another authors Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 96 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing slovné hračky lekárska terminológia - medical terminology Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Two and a Half Men: Translation of Culture-Specific Aspects in Dubbing Par.title [Dva a pol chlapa: preklad kultúrnych špecifík v dabingu] Subtitle diplomová práca Author info Michal Končitek; školiteľ: Marianna Bachledová Author Končitek Michal
Another authors Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 62 s. Keywords kultúrne špecifiká - cultural specificities kultúrne špecifické výrazy dabing - dubbing prekladateľské stratégie - translation strategies Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Dabing ako rozhodujúci faktor pri recepcii audiovizuálneho diela? Subtitle diplomová práca Author info Michaela Wolkommerová; školiteľ: Martin Djovčoš Author Wolkommerová Michaela
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2018. - 69 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing filmové titulky - subtitles audiovizuálne diela - audiovisual works Language Slovak Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translation criticism of the Slovak dubbing of the film Cassandra’s Dream Par.title [Kritika prekladu slovenského dabingu filmu Kasandrin sen] Subtitle diplomová práca Author info Veronika Csergeová; školiteľ: Martin Kubuš Author Csergeová Veronika
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 57 s. Keywords kritika prekladu - translations criticism audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing Language English Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title La traduzione audiovisiva nel terzo millennio Author info Mariacristina Petillo Author Petillo Mariacristina
Issue data Milano : FrancoAngeli , 2012. - 156 s. : tab., 23 cm Edition Lingua, traduzione, didattica , 34 ISBN 978-88-568-4573-0 Note Bibliografia Keywords preklad - translation audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations masmédiá a jazyk - mass media and language dabing - dubbing filmové titulky - subtitles Form. Descr. monografie - monographies Language Italian Country Italy systematics 81'25 81'25:316.774-028.26 316.774:81 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 381416 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending Title Dubbing as a specific form of translation Subtitle diplomová práca Author info Marek Hruška; školiteľ: Vladimir Biloveský Author Hruška Marek
Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2012. - 85 s. Keywords dabing - dubbing situation comedies audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations prekladatelia - translators Language Slovak Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title La traducción para el doblaje y la subtitulación Author info Rosa Agost; ed. Miguel Duro Author Agost Rosa
Another authors Duro Miguel (Editor)
Issue data Madrid : Catedra , 2001. - 364 s. : tab., 21 cm Issue [1. vyd.] Edition Signo e Imagen ISBN 84-376-1893-2 Note Bibliogr. s. 331-358 Keywords preklad - translation dabing - dubbing prekladateľstvo - translating Language Spanish Country Spain systematics 81'25 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 2, currently available 1, at library only 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 325636 Univerzita Mateja Bela Department of Roman studies In-Library Use Only 332255 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending