Search results
Title Rukojemníci Par.title Sezóna pochodov Author info Robert Crais, Daniel Silva, Luanne Riceová, Ken McClure; preklad Rudolf Lesňák, Hviezdoslav Herman, Mária Kočanová, Tamara Chovanová, Author Crais Robert
Co-authors Silva Daniel 1960-
Riceová Luanne
McClure Ken
Another authors Lesňák Rudolf (Translator)
Herman Hviezdoslav (Translator)
Kočanová Mária (Translator)
Chovanová Tamara (Translator)
Issue data Bratislava : Reader's Digest Výber , 2003. - 575 s. : il., 19 cm Issue 1. vyd. Edition Najlepšie svetové čítanie ISBN 80-88983-34-7 Note Choď za svojimi hviezdami. Darca Keywords svetová literatúra - world literature anglická literatúra - English literature spoločenské romány - social novels Language Slovak Country Slovak Republic systematics 821.111-31 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 272498 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending Voľný výber - Svetová beletria Title Toxín Par.title Mesačný svit Ti pristane Author info Robin Cook, Mary Higgins Clarková, Dick Francis, LaVyrle Spencerová; preklad Ján Kamenistý, Vladislav Gális, Ján Vilikovský, Katarína Jusková Author Cook Robin
Co-authors Clarková Mary Higgins
Francis Dick 1920-2010
Spencerová LaVyrle
Another authors Kamenistý Ján 1941- (Translator)
Gális Vladislav 1973- (Translator)
Vilikovský Ján 1937- (Translator)
Jusková Katarína (Translator)
Issue data Bratislava : Reader's Digest Výber , 1999. - 549 s. : il., 19 cm Issue 1. vyd. Edition Najlepšie svetové čítanie ISBN 80-967878-9-6 Note Horúce chvíle. - Prísľub lásky Keywords svetová literatúra - world literature spoločenské romány - social novels Language Slovak Country Slovak Republic Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 272497 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending