Search results
Title Identifikation von Übersetzunsfehlern im Buch Nezvládneme to und ihre Lösungen Par.title [Identifikácia prekladových chýb v knihe Nezvládneme to a ich riešenia] Subtitle bakalárska práca Author info Viktória Demeková; školiteľ: Zdenko Dobrík Author Demeková Viktória
Another authors Dobrík Zdenko (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 39 s. Keywords migračná politika - migration policy utečenci - refugees chyby v preklade - translation errors prekladatelia - translators Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language German Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Ruská fantastika a Natalia Ščerbová v slovenskom preklade Subtitle bakalárska práca Author info Kristína Badidová; školiteľ: Kamila Schillová Author Badidová Kristína
Another authors Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 42 s. Keywords ruská literatúra - Russian literature fantastická literatúra - fantastic literature - fantastic fiction neologizmy - neologisms - new words chyby v preklade - translation errors Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Speaking like a Spanish cow Subtitle cultural errors in translation Author info Clíona Ní Ríordáin, Stephanie Schwerter (eds.) ; with a foreword by Michael Cronin Another authors Ní Ríordáin Clíona (Editor)
Schwerter Stephanie (Editor)
Cronin Michael (Author of introduction, etc.)
Issue data Stuttgart : Ibidem-Verlag , 2019. - xxii, 343 s. : il., port., tab., 21 cm ISBN 978-3838212562 Note Bibliografické odkazy Keywords preklad a tlmočenie - translating and interpreting chyby v preklade - translation errors jazyk a kultúra - language and culture interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication Form. Descr. kolektívne monografie - collective monographies Language English Country Germany systematics 81'25 81:316.7 316.772.4 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 0 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 389451 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending vypož. (until 10.04.2025) Title Stellung der Korrekturen und der Revision auf dem slowakischen Übersetzungsmarkt Par.title [Postavenie korektúr a redakcie na slovenskom prekladateľskom trhu] Subtitle diplomová práca Author info Katarína Ochodnická; školiteľ: Jana Lauková Author Ochodnická Katarína
Another authors Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 73 s. Keywords jazykové korektúry korektúry textov chyby v preklade - translation errors proces prekladu Language German Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Kritika prekladu knihy Cudzinka Subtitle bakalárska práca Author info Diana Kratková; školiteľ: Martin Kubuš Author Kratková Diana
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 52 s. Keywords kritika prekladu - translations criticism chyby v preklade - translation errors exotizácia naturalizácia Language Slovak Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Revision as part of the translation process Subtitle diplomová práca Author info Lenka Glodeková; školiteľ: Martin Djovčoš Author Glodeková Lenka
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2015. - 69 s. Keywords redakcia redaktori proces prekladu štandardizácia chyby v preklade - translation errors Language English Country Slovak Republic systematics 651.926 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translation and expression shifts analysis in W. Allen's works: The Kugelmass Episode and My Apology Subtitle bakalárska práca Author info Veronika Lehotská; školiteľ: Martin Kubuš Author Lehotská Veronika
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2011. - 43 s. Person keywords Woody Allen americký filmový režisér, spisovateľ, herec 1935- Keywords americká literatúra - American literature kritika prekladu - translations criticism posuny v preklade chyby v preklade - translation errors Language English Country Slovak Republic systematics 811 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title L'osservatorio della lingua italiana Zanichelli puntato sulla traduzione: aspetti, problemi, soluzioni Par.title L'osservatorio della lingua italiana Zanichelli zameraný na preklad: pohľady, problémy, riešenia Author info Massimo Arcangeli Author Arcangeli Massimo 1960- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
Source document Le giornate della traduzione letteraria : nuovi contributi. S. 27-41. - Urbino : Universitá degli Studi, [2010] / Arduini Stefano ; Carmignani Ilide Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory chyby v preklade - translation errors faux amis Language Italian Country Italy systematics 811.131.1 Public work category AFC No. of Archival Copy 17221 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Druhy chýb pri tlmočení a ich dopad na komunikáciu Author info Miroslava Šramková Author Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Od textu k prekladu 2. S. 152-165. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Note Bibl.: s. 165 Keywords tlmočenie - interpretation - interpreting chyby - errors adície omisie chyby translácie omyly - errors additions impact omissions chyby v preklade - translation errors Language Slovak systematics 811 Annotation Res. angl. Public work category AEC No. of Archival Copy 9666 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ