Search results
Title Ideológia v preklade: Chalúpka strýčka Toma v slovenskom preklade Miloša Ruppeldta Subtitle bakalárska práca Author info Rebeka Fujáková; školiteľ: Marianna Bachledová Author Fujáková Rebeka
Another authors Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2023. - 66 s. Person keywords Ruppeldt Miloš Keywords preklad - translation ideológia v preklade - ideology in translation cenzúra - censorship náboženstvo - religion Biblia - Bible Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 Title Translators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology Author info Marianna Bachledová Author Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. S. 17-41. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad história prekladu ideológia v preklade - ideology in translation cenzúra - censorship paratext Headings Geogr. Československo Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Germany Public work category AFD No. of Archival Copy 50722 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Censorship can be useful (in translation) Par.title [Cenzúra môže byť (v preklade) potrebná] Subtitle diplomová práca Author info Michala Mrnková; školiteľ: Martin Kubuš Author Mrnková Michala
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2020. - 61 s. Keywords cenzúra - censorship ideológia v preklade - ideology in translation preklady - translations Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Ideology in Translation: British and American Novels Translated into Slovak Between 1948 and 1989 Par.title [Vplyv ideológie na preklady britskej a americkej literatúry do slovenčiny v rokoch 1948-1989] Subtitle diplomová práca Author info Monika Ondejčíková; školiteľ: Roman Ličko Author Ondejčíková Monika
Another authors Ličko Roman 1971- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 78 s. Keywords ideológia v preklade - ideology in translation americká literatúra - American literature britská literatúra - British literature cenzúra - censorship Language English Country Slovak Republic systematics 811 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Comparison of Slovak and American translation theory on the example of Russian novel Day of the Oprichnik Subtitle diplomová práca Author info Matej Laš; školiteľ: Martin Kubuš Author Laš Matej 1992-
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2016. - 68 s. Keywords kritika prekladu - translations criticism translatológia - translatology - translation studies - translation theory percipient ideológia v preklade - ideology in translation Language English Country Slovak Republic systematics 81'25 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Od Buckovej k Updikovi Subtitle americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 Author info Ľubica Pliešovská; rec. Martin Djovčoš, Mária Kusá Author Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Recenzent)
Kusá Mária (Recenzent)
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 262 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1171-3 Keywords americká literatúra - American literature recepcia anglickej literatúry dejiny - história - history ideológia v preklade - ideology in translation reception literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad Language Slovak Country Slovak Republic systematics 821.111 Public work category AAB No. of Archival Copy 39642 Repercussion category DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. 206 s. ISBN 978-80-224-1566-8.
TYŠŠ, Igor. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu : mladá tvorba a Beat Generation. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017. 168 s. ISBN 978-80-558-1237-3.
DJOVČOŠ, Martin - HOSTOVÁ, Ivana - PEREZ, Emilia - ŠVEDA, Pavol. The economies of interlingual intercultural transfer : towards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 45-66.
DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 221-242.
BEDNAROVA, Katarina. Histories of translation(s): on reading the "Histoire des traductions en langue francaise. XXe siecle". In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 115-126.
TYSS, Igor - GROMOVA, Edita. Agency in indirect and collaborative translation in the Slovak cultural space during socialism. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 30-44.
TYŠŠ, Igor - GROMOVA, Edita. Taking matters into our own hands: humanizing Slovak translation history. In Porownania. ISSN 1733-165X, 2020, vol. 26, pp. 157-176.
BACHLEDOVÁ, Marianna. Translators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology. In Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 17-41.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Ideology in literary translation, or What is, after all, "The white man’s burden"? Author info Natalia Kamovnikova Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
Source document Respectus Philologicus. Roč. 28, č. 33A (2015), s. 89-98. - Vilnius : Vilniaus universitetas, 2015 Person keywords Kipling Rudyard 1865-1936 Keywords preklady - translations literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad ideológia v preklade - ideology in translation Form. Descr. články - journal articles Language English Country Lithuania URL Link na plný text Public work category ADE No. of Archival Copy 10516 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika