Search results
Title Translation, interpreting and culture Subtitle old dogmas, new approaches (?) scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018 Author info ed. Igor Tyšš, Anita Huťková, Eva Höhn Another authors Tyšš Igor (Editor) (34%)
Huťková Anita 1974- (Editor) (33%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Höhn Eva 1968- (Editor) (33%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Action Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) . scientific conference , Nitra , 26.-28.09.2018 Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 122 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1435-6 Keywords language translations tlmočenie - interpretation - interpreting kultúra - culture Language English Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Public work category FAI No. of Archival Copy 43379 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (7) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 Author info Ivan Šuša; rec. Zuzana Vargová, Dušan Kováč-Petrovský Author Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Another authors Vargová Zuzana (Recenzent)
Kováč-Petrovský Dušan (Recenzent)
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2017. - 242 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1262-8 Keywords talianska literatúra - Italian literature dejiny - história - history jazykové preklady po 1989 - after 1989 language translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 821.131.1 Public work category DAI No. of Archival Copy 39839 Repercussion category BUKOVENOVÁ, Zuzana. Talianska literatúra v slovenskej recepcii. In ToP : (tlumočení-překlad). ISSN 1210-4159, 2017, č. 126, s. 6.
KOVÁČ-PETROVSKÝ, Dušan. Recepcia talianskej literatúry cez moderný a objektívny vedecký pohľad. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 2, s. 94-95.
GARAJOVÁ, Kateřina. Šuša, Ivan. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989. In Romanistica Comeniana. ISSN 2585-8443, 2018, č. 2, s. 178-180.
PRANDO, Patrizia. Fascist anti-semitism in the Italian review defence of race (1938-1943). In Politické vedy. ISSN 1335-2741, 2018, vol. 21, no. 3, pp. 95-116.
PRANDO, Patrizia. La visione dell´Europa nel pensiero dei federalisti europei italiani. In Studia scientifica facultatis paedagogicae : Universitas Catholica Ružomberok. ISSN 1336-2232, 2019, roč. 18, č. 2, s. 91-105.
LENZI KUČMOVÁ, Alexandra. Preklad a recepcia talianskej literatúry po roku 1989. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2020, č. 1-2, s. 106-109.
GALAMBOŠOVÁ, Claudia. Porevolučné slovensko-talianske vzťahy v literatúre, preklade a kultúre. In Proudy : středoevropský časopis pro vědu a literaturu [online]. 2020, č. 1, s. [1-2] [cit. 2020-09-09]. ISSN 1804-7246. Dostupné na: http://www.phil.muni.cz/journal/proudy/filologie/recenze/2020/1/galambosova_porevolucne_slovensko_talianske_vztahy.php#articleBegin
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Who is translator? Subtitle bakalárska práca Author info Katarína Fugová; školiteľ: Jana Šavelová Author Fugová Katarína
Another authors Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2011. - 45 s. Keywords translator`s competence second language preklady - translations language translations Language English Country Slovak Republic systematics 811 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge Par.title The Translation Studies and its contexts Badania nad przekładem i ich konteksty Document part 4 Author info herausgegeben von Zuzana Bohušová ... [et al.] Another authors Bohušová Zuzana 1969- (Editor)
Huťková Anita 1974- (Editor)
Malgorzewicz Anna (Editor)
Szczek Joanna (Editor)
Issue data Dresden ; Wrocław : Neisse Verlag : Oficyna Wydawnicza ATUT , 2011. - 202 s. : il., 24 cm Issue [1. vyd.] Edition Studia Translatorica , 2, 1426-7241 ISBN 978-83-7432-736-7, 978-3-86276-025-1 Note Súbež. názov angl., poľs. Text aj poľs., slov., čes.. - Bibliogr. odkazy Additional Variant Titles Translatológia a jej súvislosti Keywords jazykové preklady nemčina - nemecký jazyk - German language angličtina - anglický jazyk - English language poľština - Polish language - poľský jazyk language translations Language German, Polish, Slovak, Czech Country Germany, Poland systematics 81'25 811 Annotation Res. angl. Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 329056 Univerzita Mateja Bela Department of absent lending Title Syntakticko-sémantická analýza jazyka dizajnu Author info Dagmar Veselá Author Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
Source document Forlang 2011 : cudzie jazyky v akademickom prostredí, zborník z medzinárodnej konferencie Katedry jazykov Technickej univerzity v Košiciach usporiadanej v dňoch 13.-14. septembra 2011. S. 344-352. - Košice : Technická univerzita, 2011 / Kaščáková Eva ; Zvirinský Marek ; Forlang, cudzie jazyky v akademickom prostredí medzinárodná konferencia Note Bibl.: s. [8-9] Keywords dizajn - design odborný jazyk - professional language valenčná štruktúra - valence structure sémantická štruktúra language translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811 Annotation V článku sa autorka venuje syntakticko-sémantickej analýze odborného jazyka so zameraním na slovesá používané pri odbornej komunikácii v oblasti dizajnu s prihliadnutím na východiskový jazyk francúzštinu. Vychádza z postulátov valenčnej a sémanticky orientovanej syntaxe a snaží sa aplikovať domácu jazykovednú tradíciu na cudzojazyčný materiál. Jej cieľom je poukázať na zmeny, ku ktorým dochádza pri preklade do slovenčiny, spôsobené odlišnou typologickou štruktúrou porovnávaných jazykov. Public work category AFD No. of Archival Copy 19885 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Translačné úkony - lexikálne vkladanie a vynechanie významov Author info Anita Huťková Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Source document NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasných problémoch lingvistiky, literárnej vedy, translatológie a kulturológie. Roč. 3, č. 1 (2011), s. 91-105. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2011 Keywords analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad umelecké texty - artistic texts lexika - lexicon language translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Annotation Explikácia translačných úkonov (vybraných prekladateľských postupov) lexikálneho vkladania a vynechávania významov na textoch maďarskej literárnej proveniencie a ich slovenských prekladov Public work category ADF No. of Archival Copy 19591 Repercussion category KABÁT, Marián. Zásada textovej (ne)úplnosti a jej význam v preklade na príklade kritiky prekladu. In Prekladateľské listy 6 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2017. ISBN 978-80-223-4293-3, s. 26-40.
TÓTH, Sándor János. The impact of Hungarian on Slovak language use in bilingual milieu. In Ezhegodnik finno-ugorskikh issledovanii. ISSN 2224-9443, 2020, vol. 14, no. 2, pp. 227-235.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title La traducción audiovisual: el subtitulado Author info Jorge Díaz Cintas Author Cintas Jorge Díaz
Issue data Salamanca : Ediciones Almar , 2001. - 173 s. : il., tab., 21 cm Issue [1. vyd.] Edition Biblioteca de traducción ISBN 84-7455-069-6 Note Bibliografia s. 161-173 Keywords jazykové preklady audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations language translations Language Spanish Country Spain systematics 81'25 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xkni - BOOKS Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Call number Location Sublocation Umiestnenie Info 325639 Univerzita Mateja Bela Department of Roman studies In-Library Use Only