Search results
Title Exotizácia verzus naturalizácia v preklade švajčiarskeho policajného románu z francúzskeho do slovenského jazyka Par.title Exotization versus naturalization in Swiss police novel translated from French to the Slovak language Author info Lucia Ráčková Author Ráčková Lucia 1987- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Pp. 142-158. - Tallin : Teadmus, 2022 / Pecníková Jana 1988- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Banaś Monika 1969- ; Chalupa Jiří 1966- Keywords kultúra - culture exotizácia naturalizácia preklady z francúzštiny - translations from French Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Slovak Country Estonia Public work category AEC No. of Archival Copy 51746 Repercussion category REICHWALDEROVÁ, Eva - BLASCHKE, Matúš. The translator-interpreter experiential complex in the context of the Covid-19 pandemic from the perspective of synchronic lexicology. COVIDIDIOMA in European and Latinamerican Spanish after the first year of the pandemic. In Apps : academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 2, pp. 23-34 [cit. 2023-12-13]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://doi.org/10.17423/apps.2023.01.2.03
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title On the (occasional) necessity of de-foreignization Par.title O (občasnej) nevyhnutnosti de-exotizácie Author info Martin Kubuš Author Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 11, č. 2 (2020), s. 16-32. - Banská Bystrica : Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela : Univerzita Mateja Bela, 2020 Keywords exotizácia komix naturalizácia Form. Descr. články - journal articles Language English Country Slovak Republic Annotation Článok O (občasnej) nevyhnutnosti de-exotizácie sa zaoberá otázkou prínosu exotizácie, resp. jej nevýhodou, a to na príklade termínu Superman. Autor v predošlom článku Keď Superman nie je super (2017) poukázal na náročnosť prekladu hry T. Stopparda, k čomu prispieva aj fakt, že u nás sa Superman udomácnil vo forme preberania. V anglickom kontexte sa Nietzscheho Nadčlovek formálne zhoduje s komiksovým Supermanom, vďaka čomu Stoppard vo svojej rozhlasovej hre tvorí zaujímavú slovnú hru. V našom kontexte sa daná slovná hra zachováva ťažko práve preto, že v našej kultúre sa Nietzscheho postava s komixovým hrdinom formálne nezhoduje (a podľa filozofov sa nezhoduje ani pojmovo). Komiksové meno sa k nám dostalo exotizáciou, o ktorej možných negatívnych vedľajších účinkoch sa zmieňujeme. Autor definuje de-exotizáciu a vysvetľuje kontext jej občasnej nevyhnutnosti. URL Link na plný text Public work category ADF No. of Archival Copy 48994 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title El análisis de la traducción del cuento eslovaco de tradición oral al español Par.title [Analýza prekladu slovenskej rozprávky do španielčiny] Subtitle diplomová práca Author info Jana Gondová; školiteľ: Dana Ďurovková Author Gondová Jana
Another authors Ďurovková Dana 1978- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 86 s. Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad slovenské ľudové rozprávky kultúrne špecifiká - cultural specificities naturalizácia Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Spanish Country Slovak Republic systematics 821.162 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Naturalisierung und Exotisierung als Übersetzungsstrategien in der Übersetzung der Eigennamen und Okkasionalismen im Werk Harry Potter und der Stein der Weisen Par.title [Naturalizácia a exotizácia ako prekladateľské stratégie v preklade vlastných mien a okasionalizmov v diele Harry Potter und der Stein der Weisen] Subtitle bakalárska práca Author info Mário Veverka; školiteľ: Jana Štefaňáková Author Veverka Mário
Another authors Štefaňáková Jana 1965- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 44 s. Keywords naturalizácia vlastné mená - proper names literárne vlastné mená prekladateľské stratégie - translation strategies Language German Country Slovak Republic systematics 821 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Comparative analysis of the existing Slovak translations of Tortilla Flat by John Steinbeck Par.title [Komparatívna analýza existujúcich slovenských prekladov Tortilla by John Steinbeck] Subtitle diplomová práca Author info Monika Hanzlíková; školiteľ: Martin Kubuš Author Hanzlíková Monika
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 61 s. Person keywords Steinbeck John americký spisovateľ 1902-1968 Keywords americká literatúra - American literature prekladateľské posuny slovesný čas - verb tense naturalizácia Language English Country Slovak Republic systematics 821.111 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Kritika prekladu knihy Cudzinka Subtitle bakalárska práca Author info Diana Kratková; školiteľ: Martin Kubuš Author Kratková Diana
Another authors Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 52 s. Keywords kritika prekladu - translations criticism chyby v preklade - translation errors exotizácia naturalizácia Language Slovak Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Culture-Specific Compensatory Linguistic Devices in the Slovak Subtitling Subtitle diplomová práca Author info Katarína Kollárová; školiteľ: Mária Hardošová Author Kollárová Katarína
Another authors Hardošová Mária 1953- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2013. - 62 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations detektívky dabing - dubbing filmové titulky - subtitles exotizácia naturalizácia Language English Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Priestorový faktor v preklade - exotizácia a naturalizácia Subtitle diplomová práca Author info Lucia Urbanová; školiteľ: Anita Huťková Author Urbanová Lucia
Another authors Huťková Anita 1974- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2012. - 66 s. Person keywords Orwell George britský novinár a spisovateľ 1903-1950 Keywords priestorový faktor exotizácia naturalizácia Language Slovak Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translation of culture related words and their equivalents in Slovak language Par.title [Preklad kultúrne motivovaných slov a ich ekvivalenty v slovenčine] Subtitle bakalárska práca Author info Lucia Oriánová; vedúci bakalárskej práce: Martin Djovčoš Author Oriánová Lucia
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2010. - 55 s. Note Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Keywords slovotvorná motivácia terminológia - terminology naturalizácia exotizácia kreolizácia lexikalizácia jazyk a kultúra - language and culture Language English Country Slovak Republic systematics 81 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Analýza prekladu prozaického textu Subtitle (na príklade poviedky Jekateriny Viľmontovej Šťastné obdobie alebo Všetci chlapi sú svine) Author info Natália Kiseľová Author Kiseľová Natália UMBFI04 - Katedra slovanských jazykov
Source document Analytické sondy do textu 2 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 19. 4. 2005 v Banskej Bystrici. S. 40-45. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Čulenová Eva 1975- ; Nosková Ingrid Keywords preklad - translation naturalizácia posun exotizácia naturalization Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'255.4 Public work category BEF No. of Archival Copy 2501 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ