Search results

Records found: 19  
Your query: Keywords = "ruské preklady"
  1. TitleTranslation strategies in the Russian translation of The Unhoneymooners by Christina Lauren
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoValeriia Vasylenko; školiteľ: Michael Eliot Dove
    Author Vasylenko Valeriia
    Another authors Dove Michael Eliot (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2023. - 45 s.
    Person keywords Lauren Christina
    Keywords analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   ruské preklady - Russian translations   nadávky a klenie - swearing   cenzúra - censorship   prekladateľské stratégie - translation strategies  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0
  2. TitleThe landscape of Russian-Ukrainian literary translation from the 1920s to the mid-1950s
    Author infoNataliia Kalnychenko, Oleksandr Kalnychenko
    Author Kalnychenko Nataliia 1955- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Co-authors Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Nacionaľna identyčnisť u movi ta kuľturi : zbirnyk naučnych prac. S. 315-319. - Kyjev : Nacionaľnyj aviacijnyj universytet, 2023 ; Nacionaľna identyčnisť u movi ta kuľturi medzinárodná konferencia
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruské preklady - Russian translations   ukrajinské preklady - Ukrainian translations   rusifikácia - russification   kultúrny priestor  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountryUkraine
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy53515
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleThe Subtle Art of Translating the F-Word into Russian
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoIuliia Petrash; školiteľ: Michael Eliot Dove
    TitleSubtitle Translation : Jemné umenie prekladať anglické nadávky do ruštiny
    Author Petrash Iuliia
    Another authors Dove Michael Eliot 1983- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2021. - 49 s.
    Keywords slangové výrazy   nadávky a klenie - swearing   lingvistická etymológia   prekladateľské metódy - translation methods   ruské preklady - Russian translations  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  4. TitleThe art and craft of translation
    Subtitlethe historical and political background of the russian translation scholarship
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Source document The situatedness of translation studies : temporal and geographical dynamics of theorization. S. 135-154. - Leiden : Brill-Rodopi, 2021
    Keywords preklady - translations   ruské preklady - Russian translations   prekladateľstvo - translating  
    Form. Descr.kapitoly v knihe - book chapters
    LanguageEnglish
    CountryNetherlands
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category ABC
    No. of Archival Copy9680
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  5. TitleCenzura chudožestvennych perevodov v Rossijskoj Imperii XIX veka
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Source document General and specialist translation/interpreting: theory, methods, practice : international conference papers. pp. 3-8. - Kyjev : Agrar Media Group, 2021 ; International conference on theory and practice of translation/interpreting medzinárodná konferencia
    Keywords preklady - translations   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruské preklady - Russian translations   cenzúra kníh  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageRussian
    CountryUkraine
    Public work category AFC
    No. of Archival Copy9171
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. Title"Once, twice and again!"
    SubtitleKipling’s W´works in the Russian twentieth century retranslations
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Source document TranscUlturAl : a journal of translation and cultural studies. Vol. 12, no 1 (2020), pp. 140-156. - Edmonton : University of Alberta, 2020
    Person keywords Kipling Rudyard 1865-1936
    Keywords preklady - translations   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruské preklady - Russian translations  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageEnglish
    CountryCanada
    URLLink na plný text
    Public work category ADE
    No. of Archival Copy9214
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  7. TitleRusskojazyčnyje perevody poezii Kiplinga i avtorskaja pesňa dvadcatogo veka
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Source document General and specialist translation/interpreting: theory, methods, practice : international conference papers. S. 3-9. - Kyjev : Agrar Media Group, 2020 ; International conference on theory and practice of translation/interpretation medzinárodná konferencia
    Person keywords Kipling Rudyard 1865-1936
    Keywords preklady - translations   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruské preklady - Russian translations  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageRussian
    CountryUkraine
    Public work category AFC
    No. of Archival Copy9248
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. TitlePredperevodčeskij analiz kinoteksta russkogo muľtiplikacionnogo fiľma Iľja Muromec i Solovej-Razbojnik
    Par.title[Pretranslačná analýza kinotextu ruského animovaného filmu Iľja Muromec a Solovej-Razbojnik]
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoMiroslav Kováč; školiteľ: Olha Brándisz
    Author Kováč Miroslav
    Another authors Brándisz Olha 1955- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2019. - 96 s.
    Additional Variant TitlesПредпереводческий анализ кинотекста русского мультипликационного фильма "Илья Муромец и Соловей-Разбойник"
    Keywords ruské preklady - Russian translations   animované filmy   preklad pre titulky   dialóg - dialogue  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageRussian
    CountrySlovak Republic
    systematics 791.634.2
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  9. TitleKomparatívna analýza slovenského a ruského prekladu diela Harry Potter a Väzeň z Azkabanu
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoPetronela Pavlíková; školiteľ: Kamila Schillová
    Author Pavlíková Petronela
    Another authors Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2018. - 44 s.
    Keywords komparatívna analýza - comparative analysis   ekvivalenty - equivalents   slovenské preklady - Slovak translations   ruské preklady - Russian translations  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  10. TitlePerevod kak točka otsčeta: k voprosu kanoničnosti chudožestvennych perevod
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Source document General and specialist translation/interpreting: theory, methods, practice : international conference papers. Pp. 12-19. - Kyjev : Agrar Media Group, 2018 ; International conference on theory and practice of translation/interpretation medzinárodná konferencia
    Keywords preklady - translations   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruské preklady - Russian translations  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageRussian
    CountryUkraine
    Public work category AFC
    No. of Archival Copy9425
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.