Search results

Records found: 6  
Your query: Keywords = "strojový preklad"
  1. TitleHuman vs. Machine Translation: A Case Study
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoMartin Tadian; školiteľ: Marianna Bachledová
    Author Tadian Martin
    Another authors Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2021. - 33 s.
    Keywords strojový preklad - machine translation   tlmočenie - interpretation - interpreting   prípadové štúdie - case studies  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  2. TitleNástroje CAT na Slovensku
    Author infoMarianna Bachledová
    Author Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Kritika prekladu. Č. 1/2 (2020), s. 109-112. - Banská Bystrica : Signis, 2020
    Review document Nástroje CAT na Slovensku / Barbora Vinczeová, rec. Edita Gromová, Vladimír Biloveský. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019
    Keywords autorské preklady   dejiny - história - history   nástroje CAT   strojový preklad - machine translation   prekladová pamäť - translation memory  
    Headings Geogr. Slovensko
    Form. Descr.recenzie - reviews
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    AnnotationMonografia o nástrojoch počítačom podporovaného prekladu a ich používaní na Slovensku
    URLhttps://oz-lct.sk/casopisy/
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy48530
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  3. TitleTranslation in the digital age
    Author infoMichael Cronin
    Author Cronin Michael
    Issue dataAbingdon, Oxon : Routledge , 2013. - ix, 165 s., 24 cm
    Issue1st ed.
    Edition New perspectives in translation studies
    ISBN978-0-415-60860-2
    NoteBibliografia. Register
    Keywords prekladateľstvo - translating   technologické inovácie - technological innovations   strojový preklad - machine translation   internet - Internet  
    Form. Descr.monografie - monographies
    LanguageEnglish
    CountryGreat Britian
    systematics 81'25
    001.895
    81'322.4
    004.738.5
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    381881Univerzita Mateja BelaDepartment of English and American studiesIn-Library Use Only
  4. TitleInternet based translators and their impact on language learning
    Author infoDavid Cole, Dagmar Škvareninová
    Author Cole David Austin 1961- (50%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Co-authors Škvareninová Dagmar 1971- (50%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Source document Foreign languages as a bridge to subject-area knowledge and skills : zborník z medzinárodnej konferencie, Banská Bystrica, 12 October 2012. S. 26-34. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2012 / Anna Zelenková 1952- ; Mária Spišiaková 1959- ; Zelenková Anna 1952- ; Spišiaková Mária 1959- ; Rosenbaum Franková Lucia 1979- ; Spišiaková Mária 1959- ; Chorvát Ján 1948- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Olejárová Miriam 1951- ; Spišiaková Mária 1959- ; Zelenková Anna 1952- ; Foreign Languages as a Bridge to Subject-Area Knowledge and Skills medzinárodná konferencia
    Keywords prekladatelia - translators   internet translators   strojový preklad - machine translation  
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    AnnotationGoogle translate, whether we like it or not, is a fact of life. It will become an undesirable crutch for language learner. It does, in fact help the user to understand, not just one language, but many. Yet it is the equivalent of the calculator as a nuisance for math teachers trying to teach the multiplication table. This will mean that the future of language learning will need to be in a more highly controlled setting (i.e. in-class time or in a controlled language lab). It must be differentiated between understanding a language and learning a language. We all now have the ability to understand the 64 different languages that Google translates to a certain degree of understanding. This is, in no way, the same as knowing a language. References
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy23889
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  5. TitleEfficiency of CAT translation
    Subtitlediplomová práca
    Author infoLenka Kerekešová; školiteľ: Martin Djovčoš
    Author Kerekešová Lenka
    Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2011. - 125 s.
    Keywords computer-assisted translation tools   strojový preklad - machine translation   shifts in translation   text’s types  
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  6. TitleAntologie teorie odborného překladu
    Subtitlevýběr z prací českých a slovenských autorů
    Author info[sestavili] Edita Gromová, Milan Hrdlička, Vítězslav Vilímek
    Another authors Gromová Edita (Compiler)
    Hrdlička Milan (Compiler)
    Vilímek Vítězslav (Compiler)
    Issue dataOstrava : Ostravská univerzita , 2010. - 316 s. : il., tab., 21 cm
    Issue3., aktualiz. a dopl. vyd., Na OU 2.
    ISBN978-80-7368-801-1
    NoteText čiastočne slovensky. - Bibliografické odkazy. Registre
    Keywords teória prekladu - theory of translation   odborné preklady - professional translations   strojové preklady   prekladateľstvo - translating   strojový preklad - machine translation  
    Form. Descr.zborníky - miscellanea
    LanguageCzech, Slovak
    CountryCzech Republic
    systematics 81'25
    81'25'373.46
    81'322.4
    81'25
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count2, currently available 0, at library only 2
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    322869Univerzita Mateja BelaDepartment of Slovak literature nad literary scienceIn-Library Use Only
    376871Univerzita Mateja BelaDepartment of Roman studiesIn-Library Use Only


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.