Search results

Records found: 3  
Your query: Keywords = "transkultúrna komunikácia"
  1. TitleTranskulturelle Kommunikation
    Subtitlevesrtehen - vertiefen - weiterdenken
    Author infoSabine Dengscherz, Michèle Cooke; Mitarbeit und Fachlektorat: Michael En
    Author Dengscherz Sabine
    Co-authors Cooke Michèle
    Another authors En Michael (Other)
    Issue dataMünchen : UVK , 2022. - 266 s. : il., 22 cm
    Edition Studieren, aber richtig
    ISBN978-3-8252-5319-6
    NoteBibliografické odkazy
    Keywords transkultúrna komunikácia - transcultural communication   sociálne zručnosti - sociálne schopnosti - social skills  
    Form. Descr.monografie - monographies
    LanguageGerman
    CountryGermany
    systematics 316.77
    316.61
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    386987Univerzita Mateja BelaDepartment of German studiesIn-Library Use Only
    Transkulturelle Kommunikation
  2. TitlePolarity, paralely a prieniky jazykovej, interkultúrnej, transkultúrnej a translačnej komunikácie
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Polarity, paralely a prieniky jazykovej komunikácie : zborník príspevkov z 8. medzinárodnej vedeckej konferencie o komunikácii konanej 6. - 7. 9. 2012 v Banskej Bystrici. S. 190-203. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Patráš Vladimír 1959- ; Jaklová Alena ; Bosák Ján ; Polarity, paralely a prieniky jazykovej komunikácie medzinárodná vedecká konferencia
    Keywords translačná komunikácia   transkultúrna komunikácia - transcultural communication   interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication   trans-cultural communication  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    AnnotationThe autor of the paper undertakes to specify the concepts of language - intercultural/trans-cultural - translating communication, definde with the common factor of communication in the background and in discourse with different Slovak and foreign approaches to the issue
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy31317
    Repercussion category RAČÁKOVÁ, Anita. A Fordítás mint az interkulturális kommunikáció folyamata. In Alkalmazott Nyelvészeti Kozlemények. ISSN 1788-9979, 2016, roč. 10, č. 1, s. 201-208.
    VETRÁKOVÁ, Silvia - ANDOKOVÁ, Marcela - ŠTUBŇA, Pavol - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2015. 230 s. ISBN 978-80-223-4043-4.
    VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  3. TitlePolarities, parallels and intersections of language, intercultural, transcultural and translating communication
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 4-19. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012
    Keywords interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication   transkultúrna komunikácia - transcultural communication   translačná komunikácia   translating communication  
    LanguageEnglish
    CountryCzech Republic
    systematics 005.57
    AnnotationThe author of this paper undertakes to specify the concepts of language – intercultural/transcultural – translation communication, defined with the common factor of communication in the background and in discourse with various Slovak and foreign approaches to the issue. She concentrates on finding intersections as well as explications of relevant distinctions in the object of research. Hyper-hyponymic relationships between intercultural and translating communication are graphically exemplified. The author inclines to the belief that communication is not only a phenomenon (event), but rather a “transevent”: a cognitive process and, simultaneously,a social product. Therefore the examination of such a phenomenon cannot be “limited” by an interdisciplinary approach. On the contrary, an examination of such a phenomenon definitely requires a transdisciplinary approach
    Public work category ADE
    No. of Archival Copy34249
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.