Search results

Records found: 10  
Your query: Keywords = "translation of legal texts"
  1. TitleBibliografia odbornej literatúry k prekladu právnych textov
    Author infoJana Rakšányiová, Lucia Matejková ... [et al.]; rec. Daniela Müglová, Jarmila Opalková
    Author Ďuricová Alena 1958- (10%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Co-authors Gáborová Margita (10%)
    Guldanová Zuzana (10%)
    Matejková Lucia (10%)
    Motyková Katarína (10%)
    Rakšányiová Jana (10%)
    Stahl Jaroslav (10%)
    Štefaňáková Jana 1965- (10%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Štefková Marketa (10%)
    Gašová Zuzana 1977- (10%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Another authors Müglová Daniela (Recenzent)
    Opalková Jarmila (Recenzent)
    Issue dataBratislava : Vydavateľstvo Univerzity Komenského v Bratislave , 2015. - 190 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-223-4008-3
    Keywords právny jazyk - legal language   právne texty   preklad právnych textov   legal texts   translation of legal texts  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 651.926
    34
    AnnotationPublikácia je výberom literatúry relevantnej pre preklad právnych textov. Jednotlivé záznamy obsahujú všetky potrebné údaje a krátku anotáciu diela
    Public work category BAB
    No. of Archival Copy35449
    Repercussion categoryMÜGLOVÁ, Daniela. Rakšániová, Jana - Matejková, Lucia et al. Zrod unikátnej publikácie. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 143-144.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

    File nameDownloadedSizeComment
    35449541.3 MB
  2. TitleOd textu k prekladu 10
    Author infoed. Alena Ďuricová, rec. Elena Baranová, Zdenko Dobrík
    Author Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Another authors Baranová Elena 1945- (Recenzent)
    Dobrík Zdenko 1966- (Recenzent)
    Issue dataPraha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2015. - 154 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-7374-121-1
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   odborný jazyk - professional language   preklad odborných textov   specialized languages   translation of legal texts  
    LanguageSlovak
    CountryCzech Republic
    systematics 651.926
    AnnotationPublikácia obsahuje príspevky viacerých autorov, ktoré majú spoločného menovateľa - odborný jazyk a odbornú komunikáciu a reflektujú túto problematiku z rôznych aspektov a v rôznych kontextoch
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy35450
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

    File nameDownloadedSizeComment
    35450551.2 MB
  3. TitleÚstno-písomné právnické východiskové texty pri translácii
    Author infoAntónia Jurečková
    Author Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Od textu k prekladu 9. S. 72-80. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Keywords hybrid texts   hybridné texty   ústnosť   orality   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   translation of legal texts  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25-34
    AnnotationZámerom príspevku je poukázať na prenikanie ústneho prejavu do písomného a naopak pri právnych úkonoch. V praxi sa často stretávame s potrebou sprostredkovania interkultúrnej, verbálnej, ale aj neverbálnej komunikácie napríklad pri výsluchoch a pojednávaniach pred súdom. V takých prípadoch sa translačný proces realizuje aj ako medzijazykový prevod hovoreného slova pre orgány vyšetrovania, výkon trestu, súdy a podobne. Dynamický charakter takého jazykového prejavu vplýva na translačný potenciál takýchto textov. Na príkladoch zo slovenského a nemeckého súdneho pojednávania bude poukázané na prelínanie ústnosti a písomnosti ako dôležitého faktoru pre translačný proces
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy33248
    Repercussion category HUŤKOVÁ, Anita - BOHUŠOVÁ, Zuzana. The phenomenon of hybridity. In 12th biannual international academic conference on translation and interpreting : hybridity and creolozation in translation and translation studies, Banská Bystrica, 06th April 2016. Banká Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, pp. 10-19.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  4. TitlePreklad a tlmočenie
    Subtitlemá translatológia dnes ešte čo ponúknuť?
    Document part11/II.. Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume
    Author infoeditor Vladimír Biloveský
    Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Editor)
    Issue dataBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2014. - 135 s.
    Issue[1. vyd.]
    ISBN978-80-557-0796-9
    NoteBibliografické odkazy. Register
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating   preklad právnych textov   translation of legal texts  
    LanguageSlovak, German
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count6, currently available 4, at library only 2
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    348281Univerzita Mateja BelaUniversal reading roomIn-Library Use Only
    348282Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
    348283Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
    348284Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
    348285Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
    348286Univerzita Mateja BelaDepartment of English and American studiesIn-Library Use Only
  5. TitleLexical and semantic inaccuracies in the translation of specific legal texts
    Author infoAnna Schneiderová
    Author Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Source documentLaw and forensic science. online, vol. 8, no. 2 (2014), pp. 46-62. - [s.n.] : [s.l.], 2014
    Keywords právne texty   preklad právnych textov   polysémia   ekvivalencia - equivalence   legal texts   translation of legal texts   polysemy  
    LanguageEnglish
    systematics 341
    URLhttp://lawforensics.org/
    Public work category ADE
    No. of Archival Copy32822
    Repercussion categoryJÁGER, Róbert. Legal and social status of Jews in Great Moravia : the origin of anti-semits in Slovakia? In Legal historical trends and perspectives III. Praha : Leges, 2018. ISBN 978-80-7502-290-5, pp. 25-38.
    JÁGER, Róbert. Time determination of the Great Moravian Nomocanon. In Konštantínove Listy. ISSN 1337-8740, 2018, vol. 11, no. 2, pp. 67-77.
    JÁGER, Róbert. Legal and social status of the church in Great Moravia. In Journal on European history of law. ISSN 2042-6402, 2019, vol. 10, no. 2, pp. 115-120.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  6. TitleKnowledge of legal systems and legal translation
    Author infoAnna Schneiderová
    Author Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Source document Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 25. - 26. júna 2014, 2.. S. 16-23. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Fakulta humanitných vied, 2014 / Štulajterová Alena 1966- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Straková Zuzana ; Kačmárová Alena ; Smiešková Alena ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná elektronická konferencia
    Keywords právne systémy - právny systém - legal system   preklad právnych textov   právny jazyk - legal language   translation of legal texts  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 341
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy32308
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  7. TitleDie Rechtssprache in der internationalen Diskussion
    Author infoeds. Marina Wagnerová a Gerald G. Sander; rec. Albrecht Greule
    Another authors Greule Albrecht (Recenzent)
    Issue dataHamburg : Verlad Dr. Kovač , 2013
    Edition Schriften zu Mittel - und Osteuropa in der Europäischen Integration (SMOEI) , 13, 1861-843X
    ISBN978-3-8300-6971-3
    Keywords preklad právnych textov   translation of legal texts  
    LanguageGerman
    CountryGermany
    systematics 24-234
    Public work category FAI
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. TitleÜbersetzung von Rechtstexten. Dokumentarische versus instrumentelle Übersetzung
    Par.titleTranslation of Legal Texts. Documentary versus instrumental Translation
    Preklad právnych textov. Dokumentárny versus inštrumentálny preklad
    Author infoAlena Ďuricová
    Author Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Source document Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft : ausgewählte Beiträge zu den GeSuS-Linguistiktagen an der Metropolitan Universität Prag, 26. - 28. Mai 2011. S. 471-483. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2013 ; Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft
    Keywords preklad právnych textov   dokumentárne preklady   inštrumentálne preklady   translation of legal texts   documentary translations   instrumental translations  
    LanguageGerman
    CountryGermany
    systematics 24-234
    AnnotationPríspevok je venovaný relevantným faktorom, ktoré je potrebné zohľadiť pri preklade právnych textov. Autorka poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov a podčiarkuje dôležitosť konkrétnej komunikačnej situácie pre voľbu prekladateľských postupov.
    Public work category AFC
    No. of Archival Copy28342
    Repercussion categoryKÁŠOVÁ, Martina. Materstvo a otcovstvo v jazykovom porovnaní. In Od textu k prekladu 15 : 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021. ISBN 978-80-7374-131-0, s. 28-36.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  9. TitleKontexty súdneho prekladu a tlmočenia
    Document partI.
    Author infoed. Zuzana Guldanová
    Another authors Guldanová Zuzana (Editor)
    Issue dataBratislava : Univerzita Komenského , 2012. - 139 s. : tab.
    Issue[1. vyd.]
    ISBN978-80-223-3293-4
    NoteBibliografické odkazy
    Keywords súdnictvo - judiciary - administration of justice - judicial system   súdne prekladanie   teória prekladu - theory of translation   translation of legal texts  
    LanguageSlovak, Hungarian
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    81’25:347.99
    347.99
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 1
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    341885Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
  10. TitleNew approach to legal translation
    Author infoSusan Šaršević
    Author Šarčević Susan
    Issue dataHague : Kluwer Law International , 1997. - xv; 308 s. : il., 25 cm
    Issue[1st ed.]
    ISBN90-411-0401-1
    NoteBibliografia s. 281-298. Register
    Keywords štúdium prekladateľstva   právny jazyk - legal language   preklad právnych textov   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   translation of legal texts  
    LanguageEnglish
    CountryNetherlands
    systematics 340
    81'276.6
    81'25
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    338148Univerzita Mateja BelaDepartment of international, European law and law communicationIn-Library Use Only


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.