Search results

Records found: 25  
Your query: Author Sysno = "^umb_un_auth 0004518^"
  1. TitleLaš, Matej. 2019. Kritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes [Literary Translation Criticism in Slovakia Then and Now]
    Author infoMiroslava Melicherčíková
    Author Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies. Vol. 2, no. 1 (2021), pp. 120-122. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2021
    Review document Kritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes / Matej Laš, rec. Anna Valcerová, Vladimír Biloveský, Martin Djovčoš. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   umelecká tvorba - artistic creation   kritika prekladu - translations criticism  
    Form. Descr.recenzie - reviews
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy49905
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  2. TitleKritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes
    Author infoMatej Laš; rec. Anna Valcerová, Vladimír Biloveský, Martin Djovčoš
    Author Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Another authors Valcerová-Bacigálová Anna (Recenzent)
    Biloveský Vladimír 1968- (Recenzent)
    Djovčoš Martin 1982- (Recenzent)
    Issue dataBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2019. - 168 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-557-1634-3
    Keywords kritika prekladu - translations criticism   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   dejiny prekladu - history of translation   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   časopisy - journals  
    Form. Descr.monografie - monographies
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    Public work category AAB
    No. of Archival Copy46678
    Repercussion category DJOVČOŠ, Martin - HOSTOVÁ, Ivana - PEREZ, Emilia - ŠVEDA, Pavol. The economies of interlingual intercultural transfer : towards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 45-66.
    RONDZÍKOVÁ, Natália. On selected aspects of the literary translation profession in Slovakia. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 101-116 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/24/8
    SLIACKA, Jana. Mechanický pomaranč od Anthonyho Burgessa : kritika prekladu slangu. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2021, č. 1, s. 20-36.
    SUSA, Ivan. La letteratura italiana attraverso i modelli di rricezione nella cultura slovacca prima e dopo il 1989. In inTRAlinea. ISSN 1827-000X, 2021, vol. 23, p. 1-11.
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58 [cit. 2022-01-19]. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    ŽIVČÁK, Ján. Sila a slabosť periférie : stredoveká francúzska literatúra na Slovensku v rokoch 1900 - 2017 [online]. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2022, 210 s. [cit. 2023-01-23]. ISBN 978-80-555-3005-5. Dostupné na: http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/ZivcakJ1
    BENDÍK, Lukáš. Skúsenostný komplex ako chýbajúci kus skladačky: o neúplnosti prekladovej kritiky. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2021, č. 2, s. 45-64.
    KOTVAS, Šimon. Koncepcia kritiky prekladu pre čitateľa bez translatologického vzdelania. In Prekladateľské listy 11 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022. ISBN 978-80-223-5364-9, s. 52-69.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Laš, matej. Kritika umeleckého prekladu na Slovensku včera a dnes. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2021, vol. 2, no. 1, s. 120-122 [cit. 2023-02-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/47
    BENDÍK, Lukáš. Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The last of us: dabing verzus titulky. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 1-24 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.1-24
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  3. Title"Translatológia je atraktívna veda"
    Par.title"Translation studies is an attractive scholarship"
    Subtitleanketa o súčasnom stave a budúcnosti translatológie
    Author infoVladimír Biloveský, Zuzana Bohušová ... [et al.]
    Author Biloveský Vladimír 1968- (12%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Co-authors Bohušová Zuzana 1969- (11%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Djovčoš Martin 1982- (11%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Gromová Edita (11%)
    Huťková Anita 1974- (11%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Müglová Daniela (11%)
    Perez Emília (11%)
    Valcerová-Bacigálová Anna (11%)
    Tyšš Igor (11%)
    Source document Litikon : časopis pre výskum literatúry. Roč. 3, č. 2 (2018), s. 265-278. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2018
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   veda - science   preklad - translation  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    Public work category GII
    No. of Archival Copy44290
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  4. TitleK teritoriálnym determinantom medziliterárnosti
    Author infoIvan Šuša
    Author Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 75-85. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords medziliterárnosť   preklady - translations   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   interliterary aspect   preklad - translation  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 347.78.034
    Public work category AED
    No. of Archival Copy33109
    Repercussion category DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
    DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  5. TitleO špecifikách teoretických prístupov k prekladu detskej literatúry
    Author infoEva Mesárová
    Author Mesárová Eva 1974- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 163-170. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords preklad - translation   literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy32663
    Repercussion categoryŠEDÍKOVÁ-ČUHOVÁ, Paulína. Perspektívy migrácie v trilógii Francesca Micieliho. In Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016. ISBN 978-80-557-1117-1, s. 212-224.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. TitlePrax v integrovanej výučbe odborného prekladu
    Author infoZuzana Kraviarová
    Author Angelovičová Zuzana 1985- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 32-41. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords odborné preklady - professional translations   integrovaná výučba - integrovaná výuka - integrated teaching   preklad - translation   integrovaná výchova a vzdelávanie - integrated education  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    347.78.034
    Public work category AED
    No. of Archival Copy33783
    Repercussion category BILOVESKÝ, Vladimír - LAŠ, Matej. The particulars of teaching specialized translation : a case study of Matej Bel University. In European journal of contemporary education. ISSN 2304-9650, 2018, vol. 7, no. 2, pp. 265-274.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  7. TitlePríprava budúcich translatológov a zmeny v odporúčaných študijných plánoch
    Author infoMária Hardošová
    Author Hardošová Mária 1953- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 83-87. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   nové študijné programy   anglický jazyk a kultúra   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters   kvalita - quality  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 811.111
    AnnotationAutorka sa zaoberá novokoncipovaným študijným programom anglický jazyk a kultúra v odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo a kriticky sa vyjadruje k eliminácii niektorých dôležitých predmetov, pričom poukazuje na negatíva, ktoré sa prejavia v znižovaní kvality budúcich prekladateľov a tlmočníkov.
    Public work category AED
    No. of Archival Copy32873
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  8. TitleVyužitie interkomprehenzie v odbornej príprave prekladateľa - tlmočníka
    Author infoKatarína Chovancová, Eva Reichwalderová
    Author Chovancová Katarína 1977- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Co-authors Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 88-94. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords prekladateľstvo - translating   interkomprehenzia   preklad - translation   intercomprehension  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    Public work category AED
    No. of Archival Copy34106
    Repercussion category KUBEKOVÁ, Janka. Interkomprehenzia ako východisko pre interkultúrny dialóg. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií II. z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1324-3, s. 57-62.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prídavné meno v slovenčine a odchýlky v jeho používaní rodenými frankofónnymi hovoriacimi. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. ISSN 1339-0392, 2018, roč. 7, č. 1, s. 52-59.
    ADAMČIAK, Miroslav. L’intercompréhension dans le processus d’apprentissage des langues. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie, recenzovaný časopis Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici [online]. 2016, roč. 5, č. 2, s. 15-26 [cit. 2019-03-22]. ISSN 1339-0392. Dostupné na: http://www.motus.umb.sk/archiv/10
    VESELÁ, Dagmar. Terminológia kreatívneho priemyslu na pozadí prestížnodenotačnej funkcie jazyka a v translatologickej perspektíve. In Forlang 2019 : cudzie jazyky v akademickom prostredí, periodický zborník vedeckých príspevkov a odborných článkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. júna 2019 v Košiciach. Košice : Technická univerzita v Košiciach 2019. ISBN 978-80-553-3398-4. s. 414-421.
    PECNÍKOVÁ, Jana. Cultural transfer or culture as transfer. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallin : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, pp. 10-23.
    PECNÍKOVÁ, Jana. Interkultúrny prístup k téme exilu a migrácie vo výučbe francúzskeho jazyka. In Interkultúrna komunikácia vo výučbe odborného cudzieho jazyka. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. ISBN 978-80-555-2975-2, s. 77-85.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    TIMKO, Andrej. Linguistic interference between english as L2 and french as L3 on the basis of lexical false cognates (false friends). In Academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 1, pp. 80-91 [cit. 2023-06-14]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://ojs.tuzvo.sk/index.php/apps/article/view/4
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  9. TitlePreklad a tlmočenie 11
    Subtitlemá translatológia dnes ešte čo ponúknuť?
    Document part1. Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume
    Author infoed. Vladimír Biloveský, rec. Edita Gromová, Anna Valcerová
    Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Editor) (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Gromová Edita (Recenzent)
    Valcerová-Bacigálová Anna (Recenzent)
    Issue dataBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2014. - 207 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-557-0795-2
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   preklad - translation  
    LanguageSlovak, Czech, English
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    81
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy32233
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (5) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  10. TitlePreklad a tlmočenie 11
    Subtitlemá translatológia dnes ešte čo ponúknuť?
    Document part2. Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume
    Author infoed. Vladimír Biloveský, rec. Edita Gromová, Anna Valcerová
    Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Editor) (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Gromová Edita (Recenzent)
    Valcerová-Bacigálová Anna (Recenzent)
    Issue dataBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2014. - 135 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-557-0796-9
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   preklad - translation  
    LanguageSlovak, Czech, English
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    81
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy32676
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (9) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.