Search results

Records found: 9  
Your query: Author Sysno = "^umb_un_auth 0230045^"
  1. TitleMartin Djovčoš - Pavol Šveda: Mýty a fakty o preklade a tlmočení
    Author infoMatej Laš
    Author Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document World Literature Studies : Časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 9, no. 2 (2017), pp. 132-134. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2017
    Review document Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku / Martin Djovčoš, Pavol Šveda, rec. Mária Kusá, Markéta Štefková, Zuzana Jettmarová. - Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017
    Keywords prekladateľstvo - translating   tlmočenie - interpretation - interpreting   recenzie - reviews  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81´25
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy40259
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    unrecognised

    unrecognised

  2. TitleMýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku
    Author infoMartin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Mária Kusá, Markéta Štefková, Zuzana Jettmarová
    Author Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Co-authors Šveda Pavol (50%)
    Another authors Kusá Mária (Recenzent)
    Štefková Markéta (Recenzent)
    Jettmarová Zuzana (Recenzent)
    Issue dataBratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied , 2017. - 206 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-224-1566-8
    Keywords prekladateľstvo - translating   preklad a tlmočenie - translating and interpreting   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    Public work category AAB
    No. of Archival Copy39019
    Repercussion category LAŠ, Matej. Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 132-134.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon : "Súvisia spolu?". Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 186 s. ISBN 978-80-557-1290-1.
    BACHLEDOVÁ, Marianna. K dejinám kritiky prekladu. In Kritika prekladu [online]. 2017, roč. 7, č. 1, s. 46-58 [cit. 2018-05-18]. ISSN 1339-3405. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22102
    ČEŇKOVÁ, Ivana. Z translatologické bibliografie. In ToP : (tlumočení-překlad). ISSN 1210-4159, 2017, roč. 28, č. 125, s. 7-8.
    BILOVESKÝ, Vladimír - LAŠ, Matej. The particulars of teaching specialized translation : a case study of Matej Bel University. In European journal of contemporary education. ISSN 2304-9650, 2018, vol. 7, no. 2, pp. 265-274.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MADOŠ, Branislav. Investigating translators’ work-related happiness : Slovak sworn and institutional translators as a case in point. In Meta. ISSN 0026-0452, 2019, vol. 64, no. 1, pp. 215-241.
    BARRER, Peter. Challenges and approaches when translating non-literary texts from Slovak into english. In Prekladateľské listy : teória, kritika a prax prekladu [online]. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2019, no. 8, pp. 11-20 [cit. 2020-05-22]. ISBN 978-80-223-4714-3. Dostupné na: http://cit.uniba.sk/ojs/index.php/PL/article/view/127/102
    PLIEŠOVSKÁ, Ľubica - POPOVCOVÁ GLOWACKY, Natália. The place of translated American literature in Slovak publishing houses after 1989. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 97-114.
    TYŠŠ, Igor. Audiovisual translation meest Slovak translation studies : a historian's take on a discipline in the making. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 2-22 [cit. 2020-27-05]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/audiovisual-translation-meets-slovak-translation-studies-a-historians-take-on-a-discipline-in-the-making/
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Tlmočenie a preklad vo verejnom záujme. Nový pohľad na vymedzenie kontextov a techník komunitného, úradného a právneho prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4623-8, s. 130-142 .
    BEDNAROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia. Organizational ergonomics of translation as a powerful predictor of translators' happiness at work? In Perspectives : studies in translation theory and practice. ISSN 0907-676X, 2021, vol. 29, no. 3, pp. 391-406.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa - RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Von den Konventionen zu den Normen. In Quo vadis, Rechtsübersetzung? Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave vo Vydavateľstve UK, 2017. ISBN 978-80-223-4401-2, s. 11-37.
    RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Der Rechtsübersetzer in der Rechtsübersetzungslandschaft. In Quo vadis, Rechtsübersetzung? Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave vo Vydavateľstve UK, 2017. ISBN 978-80-223-4401-2, s. 253-284.
    BACHLEDOVÁ, Marianna. Vybrané špecifiká interlingválnej komunikácie v oblasti poľovníctva v kontexte angličtiny a slovenčiny. In Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7 : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020. ISBN 978-80-8177-076-0, s. 155-166.
    TUŽINSKÁ, Helena. Medzi riadkami. Etnografia tlmočenia azylových súdnych pojednávaní. Bratislava : AkAmedia, 2020. 360s. ISBN 978-80-973537-4-2.
    RONDZÍKOVÁ, Natália. On selected aspects of the literary translation profession in Slovakia. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 101-116 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/24/8
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Designing curricula from scratch : how countries in Central Europe with no tradition of formal PSIT training provide interpreting in the public sector. In Changing paradigms and approaches in interpreter training perspectives from Central Europe. New York : Routledge, 2021. ISBN 978-0-367-51891-2, pp. 143-159.
    ANGELOVIČOVÁ, Zuzana - BACHLEDOVÁ, Marianna. The integrated model of teaching specialised translation: the base and methods. In Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, s. 84-99.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia. Exploring the literary translator's work-related happiness : the case study of Slovakia. In Across languages and cultures. ISSN 1585-1923, 2020, vol. 21, no. 1, pp. 67-87.
    MARTINKOVIČ, Matej. Sociologický obrat. In Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zbodník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5096-9, s. 52-63.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Didactics tailored to practice: designing a PSIT course for languages of limited diffusion combinations. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 151-163.
    VILÍMEK, Vítězslav. Professional ethics as a part of interpreting curricula. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 175-186.
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58 [cit. 2022-01-19]. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    DORČÁK, Štefan. Perekrestnyj perevod v Slovakii : sovremennoje sostojanije problemy. In Filologičeskij vestnik : Surgutskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta. ISSN 2687-024X, 2021, č. 3, s. 34-56.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Výzvy prekladu a tlmočenia v trestnom konaní požiadavky praxe verzus súčasná legislatíva. In Od textu k prekladu 15 : 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021. ISBN 978-80-7374-131-0, s. 70-75.
    KOŽELOVÁ, Adriána Ingrid. Prekladateľské kompetencie a kultúrne referencie z antiky. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. 89 s. ISBN 978-80-555-2926-4.
    HUDECOVÁ, Elena - STAHL, Jaroslav - BENKOVÁ, Lucia - MUNKOVÁ, Daša. porovnanie strojového, posteditovaného a ľudského prekladu technickej dokumentácie zo slovenčiny do nemčiny. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2021, vol. 86, no. 2, pp. 192-208.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia. How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive-affective enquiry. In Translation studies. ISSN 1478-1700, 2022, vol. 15, no. 1, pp. 1-20.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia - MAJHEROVA, Maria. Academic literary translators : a happy 'elite' or not? Some insights from correlational research. In Translator. ISSN 1355-6509, 2021, vol. 27, no. 2, pp. 167-189.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa - HOMOLA, Michal. Van conferentie naar de publieke sector... Pleidooi voor het verleggen van de focus van de tolktraining in combinaties van kleinere talen. In Roczniki humanistyczne. ISSN 0035-7707, 2021, vol. 69, no. 5, special issue, pp. 67-80.
    VINCZEOVÁ, Barbora - HUŤKOVÁ, Anita. A CAT-eszközök használatáról Szlovákiában. In Alkalmazott nyelvészeti közlemények : interdiszciplináris tanulmányok. ISSN 1788-9979, 2022, roč. 15, č. 3, s. 161-172.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
    TARAZONA MONTERO, María Fernanda - BERNAL RESTREPO, Fiorella Alejandra. Investigación de la felicidad laboral en los traductores : el caso de los traductores jurados e institucionales eslovacos. In Ciencias Sociales y Educación [online]. 2023, vol. 12, no. 23, pp. 419-451 [cit. 2023-11-22]. ISSN 2590-7344. Dostupné na: https://doi.org/10.22395/csye.v12n23a18
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    BILOVESKÝ, Vladimír. The development of interpersonal competencies during translation training. In Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. 1. vyd. London : IntechOpen, 2024. ISBN 978-1-83769-823-3, pp. 127-144.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleMozaiky překladu
    Par.titleTranslation mosaics
    Subtitlek 90. výročí narození Jiřího Levého (1926-1967)
    Author infoZuzana Jettmarová
    Author Jettmarová Zuzana
    Issue dataPraha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum , 2016. - 212 s. : obr., 23 cm
    Issue1. vyd.
    Edition Studia philologica Pragensia
    ISBN978-80-246-3305-3
    NoteBibliografia s. 184-195. Bibliografické odkazy. Register
    Person keywords Levý Jiří
    Keywords teória prekladu - theory of translation   prekladateľstvo - translating   reklama a propagácia - advertising and promotion   prekladatelia - translators  
    LanguageCzech, English
    CountryCzech Republic
    systematics 81'25
    81'25-051
    659.1
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 1
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    360879Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lending
  4. TitleContemporary translation studies in Slovakia through the eyes of our teachers and colleagues
    Author infoMiroslava Melicherčíková
    Author Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document XLinguae : European Scientific Language Journal. Vol. 7, no. 2 (2014), s. 100-101. - Nitra : Slovenská Vzdelávacia a Obstarávacia, 2014
    Review document Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5 / eds. Zuzana Bohušová, Anita Huťková, rec. Juraj Dolník, Zuzana Jettmarová. - Wien : Praesens Verlag, 2013
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   dejiny prekladu - history of translation   teória prekladu - theory of translation  
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy30941
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  5. TitleTranslationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5
    SubtitleGegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei / Slovak translation studies today / Súčasná slovenská translatológia
    Document partVol. 5. Studia translatorica
    Author infoeds. Zuzana Bohušová, Anita Huťková; rec. Juraj Dolník, Zuzana Jettmarová
    Another authors Bohušová Zuzana 1969- (Editor) (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Huťková Anita 1974- (Editor) (50%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Dolník Juraj 1942- (Recenzent)
    Jettmarová Zuzana (Recenzent)
    Issue dataWien : Praesens Verlag , 2013. - 233 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-3-7069-0779-8
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating  
    LanguageGerman
    CountryAustria
    systematics 81'25
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy29351
    Repercussion category GÁFRIK, Róbert. Bohušová, Zuzana - Huťková, Anita. Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei. In World literature studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. ISSN 1337-9275, 2014, roč. 6 (23), č. 2, s. 169.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Contemporary translation studies in Slovakia through the eyes of our teachers and colleagues. In XLinguae : European scientific language journal. ISSN 1337-8384, 2014, vol. 7, no. 2, pp. 100-101.
    VILÍMEK, Vítězslav. Bohušová, Zuzana - Huťková, Anita. Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei. In ToP (tlumočení-překlad). ISSN 1210-4159, 2014, roč. 25, č. 114, s. 16.
    VILÍMEK, Vítězslav. Bohušová, Zuzana - Huťková, Anita. Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei - Slovak translation studies today - Súčasná translatológia. In Studia Slavica 19/1. Ostrava : Ostravská univerzita, 2015. ISBN 978-80-7464-772-7, s. 293.
    KUSÁ, Mária - GROMOVÁ, Edita - DJOVČOŠ, Martin. Súčasný stav slovenského myslenia o preklade. In Myslenie o preklade na Slovensku. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-868-8, s. 13-31.
    KLIMOVÁ, Katarína. Bohušová, Zuzana - Huťková Anita. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei. The translation studies and its contexts 5 : Slovak translation studies today. In Verbum : analecta neolatina. ISSN 1585-079X, 2014, vol. 15, no. 1-2, pp. 315-316.
    DOLNÍK, Juraj. Piaty zborník Translatológia a jej súvislosti - o slovenskej teórii prekladu a tlmočenia : recenzia. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2014, roč. 6, č. 1, s. 93-94.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (5) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. TitleKultur als Substanz - Buch als Essenz. Rezension
    Par.titleThe cultural background of the translats- culture as a substance of the communication
    Author infoZuzana Bohušová
    Author Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Source document Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5 : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei / Slovak translation studies today / Súčasná slovenská translatológia, Vol. 5 - Studia translatorica. S. 225-226. - Wien : Praesens Verlag, 2013 ; Bohušová Zuzana 1969- ; Huťková Anita 1974- ; Dolník Juraj 1942- ; Jettmarová Zuzana
    Review documentDer kulturelle Hintergrund des Translats- Kultur als Substanz der Kommunikation / DušanTellinger : Typopress. - Košice, 2012
    Keywords kultúra - culture   prekladateľstvo - translating   preklad - translation  
    LanguageGerman
    CountryGermany
    systematics 81'25
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy29352
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  7. TitleSuprasemantische Merkmale beim Dolmetschen und Neutralisierungstheorie in der Dolmetschwissenschaft
    Par.titleSupra-semantic features during interpreting and neutralization theory in interpreting studies
    Author infoZuzana Bohušová
    Author Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5 : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei / Slovak translation studies today / Súčasná slovenská translatológia, Vol. 5 - Studia translatorica. S. 66-92. - Wien : Praesens Verlag, 2013 ; Bohušová Zuzana 1969- ; Huťková Anita 1974- ; Dolník Juraj 1942- ; Jettmarová Zuzana
    Keywords tlmočenie - interpretation - interpreting   neutralizácia   suprasémantika   neutralization   suprasemantics  
    LanguageGerman
    CountryGermany
    systematics 81'37
    811.112.2
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy31370
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  8. TitleIs the social status of the translator in critical condition? Who translates, for whom, where, how, and for how much?
    Author infoMartin Djovčoš
    Author Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5 : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei / Slovak translation studies today / Súčasná slovenská translatológia, Vol. 5 - Studia translatorica. S. 118-126. - Wien : Praesens Verlag, 2013 ; Bohušová Zuzana 1969- ; Huťková Anita 1974- ; Dolník Juraj 1942- ; Jettmarová Zuzana
    Keywords translator   spoločenské postavenie - sociálny status - social status   odborné preklady - professional translations  
    LanguageEnglish
    CountryAustria
    systematics 347.78.034
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy30735
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  9. TitleSprache - Kultur - Translation
    SubtitleQuerschnitt durch die slovakische Translatologie
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 / The translation studies and its contexts 5 / Translatológia a jej súvislosti 5 : Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei / Slovak translation studies today / Súčasná slovenská translatológia, Vol. 5 - Studia translatorica. S. 34-50. - Wien : Praesens Verlag, 2013 ; Bohušová Zuzana 1969- ; Huťková Anita 1974- ; Dolník Juraj 1942- ; Jettmarová Zuzana
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   jazyk - language   jazyk a kultúra - language and culture  
    Headings Geogr. Slovensko
    LanguageGerman
    CountryAustria
    systematics 81
    AnnotationŠtúdia je prierezom slovenskou translatológiou. Mapuje počiatky teórie prekladu na Slovensku, odkrýva tradičné pojmy a východiská, vnímajúc dynamiku vývoja tejto disciplíny ústi k aktuálnym výzvam a míľnikom v uvažovaní o preklade.
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy30945
    Repercussion categoryBOHUŠOVÁ, Zuzana. Am Anfang war der Text... : Kulturlinguistische und dolmetschwissenschaftliche Überlegungen zur Ambivalenz der Authentizität. In Wege zu Sprache und Literatur : Festschrift Anlässlich des 70. Geburtstages von Ladislav Sisák. Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta, 2013. ISBN 978-80-555-0817-7, s. 9-31.
    RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Preferencie a indiferencie v právnom preklade alebo 179 zainteresovaných pohľadov na ekvivalenciu termínov. In Terminologické fórum 5 : recenzovaný zborník vedecko-výskumných a odborných prác. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda, 2015. ISBN 978-80-8105-755-7, s. 114-123.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen. Wien : Praesens Verlag, 2017. 170 s. ISBN 978-3-7069-0957-0.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. The cognition of interpreting and neutralization. In Voprosy kognitivnoy lingvistiki. ISSN 1812-3228, 2017, no. 4, pp. 58-68.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.