Search results
Title The development of interpersonal competencies during translation training Author info Vladimír Biloveský Author Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. Pp. 127-144. - London : IntechOpen, 2024 Keywords prekladateľstvo - translating interpersonálne kompetencie nástroje CAT interakcia učiteľ - študent Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Great Britian Annotation The objective of this study is to enhance students’ interpersonal competencies during translation training, recognizing that translators need to possess specific interpersonal skills that align with the demands of the labor market, translation market, and employers. Therefore, the study focuses on investigating various interpersonal skills such as communication, presentation skills, teamwork, stress management, time management, conflict management, flexibility, responsibility, self-motivation, and assertiveness. To begin, the study examines the impact of new technologies, globalization, and employer requirements on the labor market and translation industry. It also discusses the educational implications of these changes and the role of academia in addressing them. Subsequently, by understanding the current needs of employers, a practical model for developing interpersonal competencies in the acquisition of translation competence is formulated. This model integrates the development of both translation competence and interpersonal skills. As a result, it is envisioned as an integral part of a specialized translation program that aims to enhance translation competence and interpersonal competencies, ultimately positioning individuals more favorably in the labor market. URL Link na plný text Public work category AEC No. of Archival Copy 54327 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title The first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s - 60s) Document part Chapter 7 Author info Oleksandr Kalnychenko, Lada Kolomiyets Author Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Co-authors Kolomiyets Lada (50%)
Source document The Routledge handbook of the history of translation studies. Pp. 127-149. - Londýn : Routledge, 2024 Keywords prekladateľstvo - translating pragmatická štylistika semiotika - semiotics - jazykové znaky semiotika prekladu Headings Geogr. Európa východná Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Great Britian Annotation The chapter explores the Eastern European contribution to the formation of translation studies in the 1950s – 60s, particularly to the development of the basic schools of translation: linguistic, literary, and semiotic ones. Despite ideological limitations, the translation scholars of that region can be considered the immediate precursors of the present day’s discipline of Translation Studies, which emerged in the West in the early 1970s and the 1950s – 60s as a pioneering stage in the evolution of the field. There was a move from formal to functional equivalence, from general linguistics to pragmatic stylistics and semiotics, a move from the element (equivalent) to the whole (adequacy), marked by the shift of focus from langue to parole, from the system to discourse, or text/message in communication, involving more aspects than two linguistic codes. Eastern European scholars have put forth an array of important ideas, though in languages with a limited range. Today is the time to take these ideas into consideration and start tracing their little-known international circulation, as well as to draw a coherent picture of the influences of various national translation theories of Eastern European origin on one another, which was also the task of the authors of this chapter. URL Link na plný text Public work category AEC No. of Archival Copy 54450 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Discussion on translation method in Ukraine in 1927-1931 Author info Oleksandr Kalnychenko Author Kalnychenko Oleksandr 1954- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Atuaľni problemy perekladoznavstva ta metodyky navčanňa perekladu : tezy dopovidej 12 Mižnarodnoji naukovoji konferenciji. S. 66-68. - Charkov : Charkivskyj nacionaľnyj universytet imeni V. N. Karazina, 2024 ; Atuaľni problemy perekladoznavstva ta metodyky navčanňa perekladu medzinárodná vedecká konferencia Keywords prekladateľské metódy - translation methods literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladateľstvo - translating Headings Geogr. Ukrajina Form. Descr. abstrakty - abstracts Language English Country Ukraine URL Link na zdrojový dokument Public work category BFA No. of Archival Copy 54466 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Študentky prekladateľstva a tlmočníctva z Katedry romanistiky FF UMB vytvorili k rozhovoru so športovcom titulky vo francúzštine Author info Lucia Ráčková Author Ráčková Lucia 1987- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document Spravodajca Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Roč. 29, č. 1-2 (2023), s. 35. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2023 Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting rozhovory - interviews neprofesionálne titulky francúzština - francúzsky jazyk - French language Form. Descr. články - journal articles Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na zdrojový dokument Public work category GII No. of Archival Copy 53627 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title L’enseignement des langues-cultures spécialisées par rapport aux anglicismes Author info Dagmar Veselá Author Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document IMAGO Interculturalité et Didactique. Vol. 22, no. 1 (2023), pp. 121-136. - Oran : University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, 2023 Keywords kreatívna ekonomika - creative economics anglicizmy - anglicisms jazyková terminológia prekladateľstvo - translating preklady - translations Form. Descr. články - journal articles Language French Country Algeria URL Link na zdrojový dokument Public work category ADE No. of Archival Copy 53263 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Ján Vilikovský, môj učiteľ Author info Miroslava Melicherčíková Author Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Kritika prekladu. Č. 1-2 (2023), s. 32-33. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023 Person keywords Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937- Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladateľské riešenia prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting Form. Descr. eseje - essays Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na plný text Public work category GII No. of Archival Copy 53783 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title CAT tools in literary translation: once a threat, now a necessity Author info Barbora Vinczeová Author Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Agenda of translation studies. Pp. 25-45. - Istanbul : Kriter Yayınevi, 2023 Keywords doslovné preklady nástroje CAT prekladateľstvo - translating Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language English Country Turkey Public work category AEC No. of Archival Copy 54234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Od textu k prekladu 17 Document part 1. časť Author info eds. Alena Ďuricová, Jana Štefaňáková; rec. Mária Vajičková, Zuzana Gašová Another authors Ďuricová Alena 1958- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Štefaňáková Jana 1965- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Vajičková Mária (Recenzent)
Gašová Zuzana 1977- (Recenzent)
Issue data Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2023. - 84 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-7374-135-8 Keywords tlmočníctvo - interpreting prekladateľstvo - translating jazykové vzdelávanie Form. Descr. zborníky - miscellanea Language Slovak Country Czech Republic Public work category FAI No. of Archival Copy 53773 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Prekladateľské soirée č. 18 Author info Martin Kubuš Author Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Spravodajca Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Roč. 29, č. 1-2 (2023), s. 28. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2023 Person keywords Westover Tara americká pamätníčka, esejistka a historička 1986- Keywords prekladateľská tvorba prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting americká literatúra - American literature Form. Descr. články - journal articles Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na zdrojový dokument Public work category GII No. of Archival Copy 53623 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Od textu k prekladu 17 Document part 2. časť. Linguistic landscape Author info eds. Alena Ďuricová, Eva Molnárová; rec. Mária Vajičková, Marketa Štefková Another authors Ďuricová Alena 1958- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Molnárová Eva 1969- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Vajičková Mária (Recenzent)
Štefková Markéta (Recenzent)
Issue data Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2023. - 99 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-7374-136-5 Keywords prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft multimodalita - multimodality semiotika - semiotics - jazykové znaky semiotika prekladu Form. Descr. zborníky - miscellanea Language Slovak Country Czech Republic Public work category FAI No. of Archival Copy 53854 Repercussion category TÓTH, Sándor János - VAŇKO, Juraj. Súčasný slovakistický výskum na Pedagogickej fakulte Univerzity J. Selyeho v Komárne. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2023, roč. 88, č. 3, s. 118-128.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (9) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ