Search results

Records found: 56  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_auth 0083563 xpca^"
  1. TitlePrekladateľ Gregorius ako tlmočník života
    Par.titleGregorius as a translator and an interpreter of life
    Author infoMartina Kubealaková
    Author Kubealaková Martina 1981- (100%) UMBFF13 - Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy
    Source document Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu. Roč. 48, č. 1-2 (20243), s. 209-222. - Nový Sad : Univerzitet u Novom Sadu, 2023
    Person keywords Mercier Pascal 1944-2023
    Keywords prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageSlovak
    CountryRS
    URLLink na plný text
    Public work category ADE
    No. of Archival Copy54227
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  2. TitlePremeny prekladu a tlmočenia
    Author infoMartin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Emília Perez, Tomáš Svoboda
    Author Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Co-authors Šveda Pavol (50%)
    Another authors Perez Emília (Recenzent)
    Svoboda Tomáš (Recenzent)
    Issue dataBratislava : Univerzita Komenského v Bratislave , 2023. - 172 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-223-5651-0, 978-80-223-5652-7
    Keywords preklady - translations   tlmočenie - interpretation - interpreting   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters   pandémie - pandémia - pandemy   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation  
    Form. Descr.monografie - monographies
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    URL Link na plný text
    Public work category AAB
    No. of Archival Copy53293
    Repercussion category VINCZEOVÁ, Barbora. Quo vadis, preklad? In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2023, č. 1-2, s. 140-142.
    ČEŇKOVÁ, Ivana. Z translatologické bibliografie. In ToP (tlumočení-překlad) : odborný bulletin Jednoty tlumočníků a překladatelů. ISSN 1210-4159, 2023, roč. 34, č. 150, s. 5-6.
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleČlovek s veľkým V
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Source document Kritika prekladu. Č. 1-2 (2023), s. 28-29. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023
    Person keywords Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Keywords prekladatelia - translators   pamäti a spomienky  
    Form. Descr.eseje - essays
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    URL Link na zdrojový dokument
    Public work category GII
    No. of Archival Copy53778
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  4. TitleRozhovory o preklade
    Author infozost. Vladimír Biloveský, Matej Laš; rec. Anita Huťková, Andrej Zahorák
    Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Compiler) (90%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Laš Matej 1992- (Compiler) (10%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Huťková Anita 1974- (Recenzent)
    Záhorák Andrej (Recenzent)
    Issue dataBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2023. - 140 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-557-2066-1
    Keywords prekladatelia - translators   preklady - translations  
    Form. Descr.zbierky - collections of documents
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    Public work category GII
    No. of Archival Copy54246
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  5. TitleThe model of the development of critical thinking as one of the transversal skills (in the background of translator training)
    Author infoVladimír Biloveský
    Author Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Agenda of translation studies. Pp. 1-22. - Istanbul : Kriter Yayınevi, 2023
    Keywords prekladatelia - translators   kritické myslenie - critical thinking   jazykové zručnosti - jazykové schopnosti - linguistics competences  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountryTurkey
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy54232
    Repercussion category ŠTULAJTEROVÁ, Alena. The importance of developing critical reading skills in philology studies. In Lingua Viva : odborný časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům a češtině jako cizímu jazyku. ISSN 1801-1489, 2023, roč. 19, č. 37, s. 24-31.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. TitleMethodology of specialised translator and interpreter training in Ukraine
    Author infoLeonid Chernovaty
    Author Chernovatyi Leonid 1950- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 102-112. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Keywords metodika vyučovania - metodiky vyučovania - teaching methodology - methodology of teaching   modely vyučovania   učebné materiály - teaching materials   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters  
    Headings Geogr. Ukrajina
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    Public work category AED
    No. of Archival Copy53429
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. TitleSom prekladateľ. Jednoducho prekladateľ
    Subtitlefikcionalizácia prekladu v próze Pascala Merciera
    Author infoPaulína Šedíková Čuhová, Martina Kubealaková; rec. Marína Šimáková Spevaková, Katarína Motyková
    Author Šedíková Čuhová Paulína (50%)
    Co-authors Kubealaková Martina 1981- (50%) UMBFF13 - Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy
    Another authors Speváková Šimáková Marína (Recenzent)
    Motyková Katarína (Recenzent)
    Issue dataRužomberok : Verbum , 2023. - 152 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-561-1064-5
    Person keywords Mercier Pascal 1944-2023
    Keywords preklady - translations   prekladatelia - translators  
    Form. Descr.monografie - monographies
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    AnnotationVznik monografie predovšetkým súvisí s naplnením jedného z projektových zámerov VEGY 1/0200/21 Neviditeľné postavy. Fikcionalizácia prekladu a tlmočenia v umeleckej literatúre, preto sa pozornosť sústredí na tri Mercierove romány – debut Perlmannovo mlčanie, román Nočný vlak do Lisabonu a posledný román Váha slov. Používame identický koncept; najskôr skúmame reakcie literárnej kritiky, následne na román nazeráme cez kľúčový motív prekladu a funkcie, ktoré mu autor prisudzuje, ako aj cez postavy prekladateľov, ktoré v týchto románoch autor vytvoril. Cieľom jednotlivých kapitol je analýza a interpretácia významu prekladania v kontexte samotného prekladu, ako aj v súvzťažnosti s Bieriho filozofickým konceptom sebaurčenia a filozofie jazyka.
    Public work category AAB
    No. of Archival Copy53688
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. TitleThe translator-interpreter experiential complex in the context of the COVID-19 pandemic from the perspective of synchronic lexicology. COVIDIDIOMA in European and Latinamerican Spanish after the first year of the pandemic
    Par.titleSkúsenostný komplex prekladateľa a tlmočníka v súvislosti s pandémiou ochorenia Covid-19 z pohľadu synchrónnej lexikológie. COVIDIDIOMA v európskej a latinskoamerickej španielčine po prvom roku pandémie
    Author infoEva Reichwalderová, Matúš Blaschke
    Author Reichwalderová Eva 1975- (60%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Co-authors Blaschke Matúš (40%)
    Source document Apps - Academic Journal of Applied Linguistics and Languages, Terminology. Vol. 1, no. 2 (2023), pp. 23-34. - Zvolen : Ústav cudzích jazykov, 2023
    Keywords prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters   covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019   lexikológia - lexicology  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageSlovak, English
    CountrySlovak Republic
    AnnotationThis paper offers insights into the analysis of the Spanish language lexis associated with the SARS-CoV-2 coronavirus pandemic and the correlated COVID-19 disease within the translator-interpreter experiential complex. The analysis is based on synchronic lexicology during the first and most dynamic year of the pandemic. With the onset of the need to name new realities, situations, or objects, the lexis, as a highly dynamic part of living language, has produced a myriad of neologisms and nonce words, the development and use of which we review. The article comments on the origin and use of some of the most important lexemes that accompanied the COVID-19 pandemic in its early days and is focused on the word-formation processes of composition and derivation within the lexis of the language and their products. The study also illustrates, through graphs, the increased need to communicate new realities, thus underlining the importance of following the changes in vocabulary. Among other things, this paper also explains the processes of intellectualisation and internationalisation of the language, as well as the determinologisation and deneologisation of lexical units and their further shifts within the vocabulary structure. In hindsight, the dynamic nature of the reactions within the most variable part of a living language reminds us of the importance of cultivating the experiential complex, systematising knowledge, and expanding and consolidating the vocabulary of translators and interpreters.
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category ADF
    No. of Archival Copy53683
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (5) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  9. TitleRecenzia na publikáciu Vladimíra Biloveského a Martina Kubuša Na slovíčko s prekladateľom 2020
    Author infoĽubica Pliešovská
    Author Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 164-165. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Review document Na slovíčko s prekladateľom / zost. Vladimír Biloveský, Martin Kubuš, rec. Katarína Bednárová, Mária Kusá. - Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica, 2020
    Keywords cudzie jazyky - foreign languages   prekladová literatúra   prekladatelia - translators  
    Headings Geogr. Slovensko
    Form. Descr.recenzie - reviews
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy50767
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  10. TitleTraining future professionals in Slovakia: contexts, changes and challenges in translator training
    Author infoMartin Djovčoš, Emília Perez
    Author Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Co-authors Perez Emília (50%)
    Source document Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. Pp. 221-242. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia
    Keywords prekladateľstvo - translating   prekladatelia - translators  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountryGermany
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy50328
    Repercussion categoryZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
    HODÁKOVÁ, Soňa. Mental health and well-being of students in the context of remote training of future translators and interpreters. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 63-76 [cit. 2022-10-04]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/68
    HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom. 1. vyd. Nitra : Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022. 165 s. ISBN 978-80-558-1921-1.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.