Search results
Title Imagining 'the Orient' on 'the Other' side of Europe: perceptions of India in the Slovak tourism sector Author info Ivan Souček Author Souček Ivan 1983- (100%) UMBFF19 - Katedra sociálnych štúdií a etnológie
Source document Journal of Tourism and Cultural Change. Vol. 18, no. 5 (2020), pp. 591-605. - Abingdon : Taylor & Francis Group, 2020 Keywords cestovný ruch - turizmus - tourism postkoloniálne štáty turistické služby vnímanie - perception indická kultúra - Indian culture - Indic culture globalizácia - globalization Headings Geogr. India Orient Form. Descr. články - journal articles Language English Country Great Britian URL Link na plný text Public work category ADC No. of Archival Copy 46112 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Východné kultúry v západnom svete Subtitle preklad ako interpretácia odlišných spoločensko-kultúrnych aspektov v multikultúrnej Európe dizertačná práca Author info Ivana Styková; školiteľ: Jana Javorčíková Author Pondelíková Ivana 1981- (100%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Another authors Javorčíková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
Issue data Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta , 2019. - 169 s. Issue 1. vyd. Keywords inakosť - otherness identita - identity interkultúrne rozdiely Islam orientalizmus - orientalism Headings Geogr. Orient Form. Descr. záverečné práce - final theses Language Slovak Country Slovak Republic Annotation Dizertačná práca sa venuje aktuálnej problematike „inakosti“ moslimských kultúr. V dôsledku migrácie obyvateľov z tzv. moslimských krajín do Európy, sa zvyšuje záujem poznať ich kultúru a životný štýl. Cieľom dizertačnej práce je zistiť, ako je „inakosť“ moslimských kultúr zobrazená v literárnych dielach a ako jej interpretácia autorom/prekladateľom ovplyvňuje vnímanie odlišnej kultúry. V nadväznosti na preklad literárnych diel, sme si za cieľ stanovili, na základe analýzy prekladu vybraných lingvokulturém motivovaných „inakosťou“ východných kultúr, vytvorenie terminologickej základne pre súbor týchto výrazov, pričom sa zameriame na medzikultúrny faktor, teda exotizáciu verzus naturalizáciu v preklade. Z hľadiska štruktúry je práca rozdelená do siedmych kapitol. Vzhľadom na množstvo pojmov, z ktorých mnohé sú nejednoznačné, sme prvú kapitolu venovali vymedzeniu základných pojmov. V druhej kapitole sme predstavili predmet výskumu, stanovili ciele a predstavili teoreticko-metodologické východiská práce. V tretej kapitole sa venujeme literárnym dielam, ktoré sme zvolili za primárne zdroje výskumu. Štvrtá kapitola je venovaná otázkam identity, s dôrazom na moslimskú a hybridnú identitu. V piatej kapitole skúmame vplyv literárneho diela na vnímanie „inakosti“ a subalterné postavenie žien v moslimskej kultúre. V šiestej kapitole skúmane interkultúrne rozdiely zobrazené v literárnych dielach. Siedma kapitola predstavuje detailnú analýzu lingvokulturém z oblasti moslimského odievania a gastronómie. Predkladaný výskum má kvalitatívny charakter, v ktorom sme uplatňovali princípy zakotvenej teórie, metódy literárneho výskumu, literárnej kritiky a komparatistiky. V translatologickej časti výskumu sme použili metódy analýzy a interpretácie východiskového a cieľového textu. V závere práce sa nachádza zhrnutie výsledkov výskumu, ktoré sú aplikovateľné vo viacerých vedných disciplínach. Public work category DAI No. of Archival Copy 49679 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ