Search results
Title Peredača raďanizmiv u perekladach ukrajinskoji chudožnoji literatury na anhlijsku movu Par.title Rendering of Sovietisms in translations of Ukrainian fiction into English Author info Trush N. Yu., Kalnychenko O. A. Author Trush Nelya Yu. (50%)
Co-authors Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document In Statu Nascendi. Aktuaľni problemy perekladoznavstva : zbirnyk studentskych statej. S. 161-167. - Charkov : Charkivskij nacionaľnij universitet im. V. N. Karazina, 2023 Keywords ukrajinská literatúra - Ukrainian literature sovietizmy - Sovietisms preklady do angličtiny - translations into English kalky transliterácia - transliteration Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Ukrainian Country Ukraine Annotation The article deals with the study of the meth ods of rendering Sovietisms as a kind of realia in the translations of Ukrain ian fiction published in English in the USSR and in the West. The study has revealed the principal methods of the Sovietisms rendering in the translations published in the West and in the Soviet Union and analyzed the use of foot notes and other paratextual elements accompanying their reproduction. It has been determined that functional analogue was the most widely used method to transfer Sovietisms in the translations published in the USSR, while calquing prevailed in the rendition of Sovietisms in the translations published abroad Public work category AEC No. of Archival Copy 54243 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Digital humanities Subtitle nástroje sprístupňovania historického dedičstva zborník abstraktov Author info ed. Pavol Maliniak, Imrich Nagy; rec. Milan Konvit, Jan Odstrčilík Another authors Maliniak Pavol 1979- (Editor) (50%) UMBFF02 - Katedra histórie
Nagy Imrich 1972- (Editor) (50%) UMBFF02 - Katedra histórie
Konvit Milan (Recenzent)
Odstrčilík Jan (Recenzent)
Action Digital humanities – nástroje sprístupňovania historického dedičstva . vedecká konferencia , Banská Bystrica , 12.-13.10.2022 Issue data Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici , 2022. - 73 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-8227-012-2 Keywords digitalizácia - digitization - digitalization digitalizácia kníh elektronické služby transkripcia - transcription transliterácia - transliteration Transkribus (platforma) - Transkribus (platform) Form. Descr. zborníky konferencií Language Slovak, English Country Slovak Republic URL Link na konferenciu Public work category FAI No. of Archival Copy 52130 Repercussion category KATUŠČÁK, Dušan - NAGY, Imrich. Predhovor. In Automatická transkripcia slovacikálnych historických dokumentov. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2022. ISBN 978-80-557-2020-3, s. 5-8.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Automatická transliterácia rukopisnej kazateľskej tvorby Izáka Abrahamidesa (prvé modely a predpoklady ďalšieho postupu) Par.title Automatic transliteration of the manuscript preaching work of Isaac Abrahamides (first models and assumptions for further progress) Author info Pavol Maliniak Author Maliniak Pavol 1979- (100%) UMBFF02 - Katedra histórie
Source document Digital humanities : nástroje sprístupňovania historického dedičstva : zborník abstraktov. S. 40-43. - Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici, 2022 / Maliniak Pavol 1979- ; Nagy Imrich 1972- ; Konvit Milan ; Odstrčilík Jan ; Digital humanities – nástroje sprístupňovania historického dedičstva vedecká konferencia Person keywords Abrahamides Izák slovenský náboženský spisovateľ, popredný predstaviteľ slovenskej reformácie 1557-1621 Keywords transliterácia - transliteration rukopisy - handwriting - manuscripts Transkribus (platforma) - Transkribus (platform) Form. Descr. abstrakty - abstracts Language Slovak, English Country Slovak Republic Public work category AFH No. of Archival Copy 52131 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Využitie softvéru Transkribus na automatickú transliteráciu štyroch typov fontu štvorjazyčnej historickej tlače Par.title Use of Transkribus software for automatic transliteration of four font types of four - language historical print Author info Michaela Mikušková, Lucia Nižníková Author Mikušková Michaela 1983- (50%) UMBRE01 - Rektorát UMB
Co-authors Nižníková Lucia 1976- (50%) UMBRE01 - Rektorát UMB
Source document Digital humanities : nástroje sprístupňovania historického dedičstva : zborník abstraktov. S. 54-55. - Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici, 2022 / Maliniak Pavol 1979- ; Nagy Imrich 1972- ; Konvit Milan ; Odstrčilík Jan ; Digital humanities – nástroje sprístupňovania historického dedičstva vedecká konferencia Person keywords Komenský Jan Amos český pedagóg, jazykovedec, prírodovedec, humanista, filozof, politik 1592-1670 Keywords Transkribus (platforma) - Transkribus (platform) transliterácia - transliteration historické tlače rukopisy - handwriting - manuscripts Form. Descr. abstrakty - abstracts Language Slovak, English Country Slovak Republic Public work category AFH No. of Archival Copy 52133 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ