Search results

Records found: 5  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_cat 0211529 xpca^"
  1. TitleK teritoriálnym determinantom medziliterárnosti
    Author infoIvan Šuša
    Author Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 75-85. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords medziliterárnosť   preklady - translations   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   interliterary aspect   preklad - translation  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 347.78.034
    Public work category AED
    No. of Archival Copy33109
    Repercussion category DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
    DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  2. TitleO špecifikách teoretických prístupov k prekladu detskej literatúry
    Author infoEva Mesárová
    Author Mesárová Eva 1974- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 163-170. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords preklad - translation   literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy32663
    Repercussion categoryŠEDÍKOVÁ-ČUHOVÁ, Paulína. Perspektívy migrácie v trilógii Francesca Micieliho. In Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016. ISBN 978-80-557-1117-1, s. 212-224.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleOrgie textu - slasti prekladu
    Subtitle(o tom, ako prekladateľ neodolá pokušeniu závŕšiť rolu autora alebo Legenda o slovenskom preklade posledného diela Alfonza Talamona)
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 129-140. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   prekladatelia - translators   slovenské preklady - Slovak translations  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 651.926
    AnnotationThe study deals with the Slovak translation of the final work of the young author Alfonz Talamon who lived in Slovakia and wrote books in Hungarian language. The collection of humorous anecdotes and stories was published post-mortem and it was translated by the excellent translator Renáta Deáková. The study reveals postmodern features of the manuscript and idiolect of its author (especially long and complex sentences typical for the baroque style).
    Public work category AED
    No. of Archival Copy34595
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  4. TitleInterkultúrna dimenzia translácie
    Author infoJana Lauková
    Author Lauková Jana 1974- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 62-68. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords translácia   interkulturalita - interculturality   interkultúrne kompetencie - intercultural competence  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy32662
    Repercussion category DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen Im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
    DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
    JURČÁKOVÁ, Edita. Der Einsatz von Parallel-und Hintergrundtexten bei der Übersetzung von Fachtexten. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 1, s. 98-106.
    STYKOVÁ, Ivana. Vnímanie inakosti : amerikanizácia versus islam v súčasnej anglicky písanej literatúre. In Jakykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium XLV. : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2017. ISBN 978-80-8177-040-1, s. 89-102.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  5. TitleKultúrne a subkultúrne štandardy z pohľadu lingvistiky a translatológie
    Author infoZdenko Dobrík
    Author Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 48-53. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Keywords lingvistika - jazykoveda - linguistics   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   kultúrne štandardy   subkultúrne štandardy   cultural standards   subculture standards  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy35407
    Repercussion category ŠUŠA, Ivan. Obraz kultúrnej stereotypnosti talianskej literatúry 20. storočia v slovenskom preklade. In Mirrors of translation studies II. Translation and interpreting shifts: identity shifts : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie 6. a 7. októbra 2015 na FF PU v Prešove. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2015. ISBN 978-80-555-1480-2, s. 6-15.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.