Search results
Title K teritoriálnym determinantom medziliterárnosti Author info Ivan Šuša Author Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 75-85. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords medziliterárnosť preklady - translations translatológia - translatology - translation studies - translation theory interliterary aspect preklad - translation Language Slovak Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Public work category AED No. of Archival Copy 33109 Repercussion category DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title O špecifikách teoretických prístupov k prekladu detskej literatúry Author info Eva Mesárová Author Mesárová Eva 1974- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 163-170. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords preklad - translation literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children translatológia - translatology - translation studies - translation theory Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AED No. of Archival Copy 32663 Repercussion category ŠEDÍKOVÁ-ČUHOVÁ, Paulína. Perspektívy migrácie v trilógii Francesca Micieliho. In Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016. ISBN 978-80-557-1117-1, s. 212-224.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Orgie textu - slasti prekladu Subtitle (o tom, ako prekladateľ neodolá pokušeniu závŕšiť rolu autora alebo Legenda o slovenskom preklade posledného diela Alfonza Talamona) Author info Anita Huťková Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 129-140. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladatelia - translators slovenské preklady - Slovak translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 651.926 Annotation The study deals with the Slovak translation of the final work of the young author Alfonz Talamon who lived in Slovakia and wrote books in Hungarian language. The collection of humorous anecdotes and stories was published post-mortem and it was translated by the excellent translator Renáta Deáková. The study reveals postmodern features of the manuscript and idiolect of its author (especially long and complex sentences typical for the baroque style). Public work category AED No. of Archival Copy 34595 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Interkultúrna dimenzia translácie Author info Jana Lauková Author Lauková Jana 1974- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 62-68. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords translácia interkulturalita - interculturality interkultúrne kompetencie - intercultural competence Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AED No. of Archival Copy 32662 Repercussion category DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen Im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
JURČÁKOVÁ, Edita. Der Einsatz von Parallel-und Hintergrundtexten bei der Übersetzung von Fachtexten. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 1, s. 98-106.
STYKOVÁ, Ivana. Vnímanie inakosti : amerikanizácia versus islam v súčasnej anglicky písanej literatúre. In Jakykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium XLV. : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2017. ISBN 978-80-8177-040-1, s. 89-102.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Kultúrne a subkultúrne štandardy z pohľadu lingvistiky a translatológie Author info Zdenko Dobrík Author Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 48-53. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords lingvistika - jazykoveda - linguistics translatológia - translatology - translation studies - translation theory kultúrne štandardy subkultúrne štandardy cultural standards subculture standards Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AED No. of Archival Copy 35407 Repercussion category ŠUŠA, Ivan. Obraz kultúrnej stereotypnosti talianskej literatúry 20. storočia v slovenskom preklade. In Mirrors of translation studies II. Translation and interpreting shifts: identity shifts : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie 6. a 7. októbra 2015 na FF PU v Prešove. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2015. ISBN 978-80-555-1480-2, s. 6-15.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ