Search results

Records found: 3  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_cat 0268602 xpca^"
  1. TitleLes représentations sociales en comparaison interculturelle sur l'exemple d'une étude comparative des Français et des Slovaques
    Author infoFrançois Schmitt
    Author Schmitt François 1973- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Source document Foreign languages: a bridge to innovations in higher education : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 17. 10. 2014. S. 84-89. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2014 / Zelenková Anna 1952- ; Zelenková Anna 1952- ; Olejárová Miriam 1951- ; Chorvát Ján 1948- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Javorčíková Jana 1974- ; Spišiaková Mária 1959- ; Rosenbaum Franková Lucia 1979- ; Foreign languages: a bridge to innovations in higher education medzinárodná vedecká konferencia
    Keywords interkultúrne rozdiely   sociálne reprezentácie - sociálna reprezentácia - social representations   kultúra - culture   intercultural differences  
    LanguageFrench
    CountrySlovak Republic
    systematics 811.1/.8
    AnnotationThis article focuses on the thematic of the application in the didactic of foreign languages of notions borrowed from other fields. The study is based on the example of applying the notion of social representation in cross cultural comparison. The target of the article is to prove the validity of using social representations applied on the notion of culture. The article relies on a comparison study between French and Slovak cultures based on an analysis of French and Slovak respondents’ social perceptions and representations of the other culture. It is divided in three parts. The first one gives a definition of the notion of social representation. The second part enumerates the fields where social representation is usually applied. The third part presents the results of the application of social representations in the comparison study between French and Slovak cultures.
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy31693
    Repercussion category ROŠTEKOVÁ, Mária. In search of an adequate educational policy for foreign language teaching in Slovakia. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2019, vol. 12, no. 1XL, pp. 66-81.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes vulgaires et les médias : aspect contrastif. In Fraseologia Paremiologia e Lessicografia. Convegno dell'Associazione italiana di fraseologia e paremiologia Phrasis. Fraseologia, paremiologia e lessicografia : 3 Convegno dell'Associazione italiana di fraseologia e paremiologia Phrasis : Academia della Crusca - Universitá degli Studi di Firenze 19.-21. október 2016. Roma : Aracne editrice, 2018. ISBN 978-88-255-1423-0, s. 447-458.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  2. TitleŠtylistické zákutia prekladu a prekladania
    Author infoAnita Huťková; rec. Edita Gromová, Mária Žiláková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Another authors Gromová Edita (Recenzent)
    Žiláková Mária (Recenzent)
    Issue dataHradec Králové : Gaudeamus , 2014. - 140 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-7435-428-1
    Keywords preklad - translation   teória prekladu - theory of translation   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad  
    LanguageSlovak
    CountryCzech Republic
    systematics 80
    AnnotationTémou predkladanej práce sú štylistické problémy prekladu a prekladania so zreteľom na smer translácie z maďarského jazyka do slovenčiny (najmä na oblasť beletrie, prózy 20. storočia).Cieľom vedeckej monografie je deskripcia a explanácia štylistických problémov, s ktorými sa stretávajú slovenskí prekladatelia maďarskej prózy, ako aj hľadanie riešení definovaných otázok a posúdenie adekvátnosti zvolených prekladateľských postupov.
    Public work category AAA
    No. of Archival Copy31486
    Repercussion categoryTÓTH, Sándor János. Veta - text - štýl. Komárno : Pedagogická fakulta Univerzity J. Selyeho, 2015. [166] s. ISBN 978-80-8122-152-1.
    GYÖRGY, Ladislav. Recenzný posudok knižnej publikácie. In Terminologické fórum 5 : recenzovaný zborník vedecko-výskumných a odborných prác. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda, 2015. ISBN 978-80-8105-755-7, s. 162-163.
    DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Bridging the mental Iron Curtain, or, re-exploring the "old" in new contexts. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, s. 3-11.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen. Wien : Praesens Verlag, 2017. 170 s. ISBN 978-3-7069-0957-0.
    TÓTH, Sándor János. Aspekty slovensko-maďarskej porovnávacej morfosyntaxe. Komárno : Univerzita J. Selyeho, 2017. [286] s. ISBN 978-80-8122-220-7.
    GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Východiská a tradície výučby prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 11-46.
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol a kol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. 244 s. ISBN 978-80-223-4469-2.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. The cognition of interpreting and neutralization. In Voprosy kognitivnoy lingvistiki. ISSN 1812-3228, 2017, no. 4, pp. 58-68.
    ŠUŠA, Ivan. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 : vedecká monografia. 2. rozš. a uprav. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Bellianum, 2018. 266 s. ISBN 978-80-557-1430-1.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
    BILOVESKÝ, Vladimír - ŠUŠA, Ivan. Huťková, Anita. Štylistické zákutia prekladu a prekladania. In Banskobystrické myslenie o preklade a tlmočení : (veda, výskum, edukácia). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1329-8, s. 50-51
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes vulgaires et les médias : aspect contrastif. In Fraseologia paremiologia e lessicografia : 3 convegno dell'Associazione italiana di fraseologia e paremiologia phrasis, Firenze, 19-21 ottobre 2016. Roma : Aracne editrice, 2018. ISBN 978-88-255-1423-0, s. 447-458.
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
    RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Aus dem translatologischen Elfenbeinturm in die grüne Übersetzungslandschaft. In Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. ISSN 1803-7380, 2015, roč. 29, č. 1, s. 91-105.
    NÉMETH, Zoltán. A bámulatos tehetségű Talamon Alfonz (esszé). In Irodalmi szemle. ISSN 1336-5088, 2016, s. [1-3].
    GROMOVÁ, Edita. Preklad a kultúra v translatologickej reflexii. In Snímanie závojov z priestorov, miest a faktov. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2018. ISBN 978-80-88815-23-5, s. [83-96].
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58 [cit. 2022-01-19]. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    PECNÍKOVÁ, Jana. Cultural transfer or culture as transfer. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallin : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, pp. 10-23.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  3. TitlePreklad v sieti socio-kultúrnych parametrov
    Author infoAnita Huťková
    Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Source document Preklad a kultúra 2. S. 154-163. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007 / Gromová Edita ; Müglová Daniela ; Žitný Milan ; Sokolová Jana
    Keywords odborné preklady - professional translations   sociokultúrne parametre   východiskové texty   jazyková štylistika   lapsusy  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Public work category AED
    No. of Archival Copy8568
    Repercussion categoryJANECOVÁ, Emília. The immigrant experience and its representation in literature. In Literature and culture. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2010. ISBN 978-80-8094-790-3, s. 61-85.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes vulgaires et les médias : aspect contrastif. In Fraseologia paremiologia e lessicografia : 3 convegno dell'Associazione italiana di fraseologia e paremiologia phrasis, Firenze, 19-21 ottobre 2016. Roma : Aracne editrice, 2018. ISBN 978-88-255-1423-0, s. 447-458.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.