Search results

Records found: 48  
Your query: Author Sysno = "^umb_un_auth 0029439^"
  1. TitleMethodology of specialised translator and interpreter training in Ukraine
    Author infoLeonid Chernovaty
    Author Chernovatyi Leonid 1950- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 102-112. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Keywords metodika vyučovania - metodiky vyučovania - teaching methodology - methodology of teaching   modely vyučovania   učebné materiály - teaching materials   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters  
    Headings Geogr. Ukrajina
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    Public work category AED
    No. of Archival Copy53429
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  2. TitleTranslation studies in Ukraine as an integral part of the European context
    Author infoeds. Martin Djovčoš, Ivana Hostová ... [et al.]; rec. Christopher Rundle, Daniele Monticelli ... [et al.]
    Another authors Djovčoš Martin 1982- (Editor) (25%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Hostová Ivana (Editor) (25%)
    Kusá Mária (Editor) (25%)
    Perez Emília (Editor) (25%)
    Rundle Christopher (Recenzent)
    Monticelli Daniele (Recenzent)
    Hofeneder Philipp (Recenzent)
    Zahorák Andrej (Recenzent)
    Ciprianová Elena (Recenzent)
    Spinzi Cinzia Giacinta (Recenzent)
    Hodáková Soňa (Recenzent)
    Onrekhivska Iryna (Recenzent)
    Pliešovská Ľubica 1980- (Recenzent)
    Bachledová Marianna 1989- (Recenzent)
    Laš Matej 1992- (Recenzent)
    Živčák Ján (Recenzent)
    Issue dataBratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied , 2023. - 190 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-224-2015-0
    Keywords translatológia - translatology - translation studies - translation theory   európsky kontext  
    Headings Geogr. Ukrajina
    Form. Descr.zborníky - miscellanea
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy53218
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleOn the perspectives of translating the war literature of trauma
    Author infoNatalia Kamovnikova
    Author Kamovnikova Natalia 1975- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 173-180. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Keywords preklad - translation   literatúra - literature   rusko-ukrajinský konflikt - Russian-Ukrainian conflict   trauma   dvojjazyčnosť  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    Public work category AED
    No. of Archival Copy53435
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. TitleDiscovering erased discussion on translation method in Ukraine in 1927 - 1931
    Author infoOleksandr Kalnychenko
    Author Kalnychenko Oleksandr 1954- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. pp. 36-62. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Headings Geogr. Ukrajina
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountrySlovak Republic
    AnnotationThe study deals with the theoretical discussion of the late 1920’s – early 1930’s about the choice of a method for literary translation. Initiated by Volodymyr Derzhavyn in 1927, it was joined by Hryhorii Maifet, Mykola Zerov, Oleksander Finkel, and Ivan Kulyk, whose views on the issue are compared in this paper. The debate about homologous or analogous translation, which lasted until 1931, was about choosing between two possibilities: focusing either on the source text, with its language, culture, and stylistic features, or on the readership, with their language, culture, and tastes. This discussion revealed a wide range of views on the translation method. In the 1920s, a significant number of Ukrainian humanities scholars and literati shifted their professional interests to the field of translation (as translators, editors, authors of prefaces or footnotes, critics, and reviewers of translated works, and ultimately as translation theorists). Collectively, they developed a new notion of the translator’s task, the philological understanding of translation as a special method of text hermeneutics, consisted in the stylistic analysis of the translated text, which markedly improved the quality of translations. At the same time, an alternative approach, which focused on the mass Soviet readership perception and therefore authorized changes, omissions, and additions, especially for the so-called ‘injurious to the working class’ literature, was emerging within the predominantly Bolshevik environment. 61 D i s c o v e r i n g e r a s e d d i s c u s s i o n o n t r a n s l a t i o n m e t h o d i n U k r a i n e i n 19 27 – 19 31 The works of Zerov, Derzhavyn, Maifet, Finkel, and Kulyk discussed the translation method and the translator’s choices between the orientation either towards the source or the target language culture. Their writings are important documents that serve as proof of a high level of the Ukrainian translation scholarship of that time; they remain relevant for contemporary translators and translation studies scholars
    URL Link na zdrojový dokument
    Public work category AED
    No. of Archival Copy53481
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  5. TitleRecenzia na publikáciu Vladimíra Biloveského a Martina Kubuša Na slovíčko s prekladateľom 2020
    Author infoĽubica Pliešovská
    Author Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 164-165. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Review document Na slovíčko s prekladateľom / zost. Vladimír Biloveský, Martin Kubuš, rec. Katarína Bednárová, Mária Kusá. - Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica, 2020
    Keywords cudzie jazyky - foreign languages   prekladová literatúra   prekladatelia - translators  
    Headings Geogr. Slovensko
    Form. Descr.recenzie - reviews
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    Public work category EDI
    No. of Archival Copy50767
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. TitleTraining future professionals in Slovakia: contexts, changes and challenges in translator training
    Author infoMartin Djovčoš, Emília Perez
    Author Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Co-authors Perez Emília (50%)
    Source document Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. Pp. 221-242. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia
    Keywords prekladateľstvo - translating   prekladatelia - translators  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageEnglish
    CountryGermany
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy50328
    Repercussion categoryZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
    HODÁKOVÁ, Soňa. Mental health and well-being of students in the context of remote training of future translators and interpreters. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 63-76 [cit. 2022-10-04]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/68
    HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom. 1. vyd. Nitra : Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022. 165 s. ISBN 978-80-558-1921-1.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. TitleMladá rusistika – nové tendencie a trendy 7
    Author inforec. Mária Kusá, Feliks Shteinbuk ... [et al.]
    Another authors Kusá Mária (Recenzent)
    Shteinbuk Feliks (Recenzent)
    Matejko Ľubor (Recenzent)
    Dulebová Irina (Recenzent)
    Posokhin Ivan (Recenzent)
    Ondrejkovičová Jelena (Recenzent)
    Action Mladá rusistika - nové tendencie a trendy . konferencia maldých rusistov , 7. , Bratislava , 15.03.2021
    Issue dataBratislava : Stimul , 2021. - 177 s.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-80-8127-327-8, 978-80-8127-328-5
    Form. Descr.zborníky konferencií
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    URLLink na plný text
    Public work category FAI
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. TitleTranslation, interpreting and culture
    Subtitleold dogmas, new approaches
    Author info[eds. Martin Djovčoš, Mária Kusá, Emília Perez]
    Another authors Djovčoš Martin 1982- (Editor)
    Kusá Mária (Editor)
    Perez Emília (Editor)
    Issue dataBerlín : Peter Lang , 2021. - 286 s. : il., tab.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-3-631-83881-5
    Keywords prekladateľstvo - translating   preklad a tlmočenie - translating and interpreting   tlmočníctvo - interpreting  
    Form. Descr.zborníky - miscellanea
    LanguageEnglish
    CountryGermany
    systematics 81’25
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexkni - BOOKS
    Copy count1, currently available 0
    Call numberLocationSublocationUmiestnenieInfo
    383018Univerzita Mateja BelaDepartment of absent lendingnedostupný
  9. TitleTranslation, interpreting and culture
    Subtitleold dogmas, new approaches
    Author infoeds. Martin Djovčoš, Mária Kusá, Emília Perez
    Another authors Djovčoš Martin 1982- (Editor) (34%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Kusá Mária (Editor) (33%)
    Perez Emília (Editor) (33%)
    Action Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) . konferencia , Nitra , 26.-28.09.2018
    Issue dataBerlín : Peter Lang , 2021. - 286 p.
    Issue1. vyd.
    ISBN978-3-631-83881-5, 978-3-631-85301-6, 978-3-631-85302-3
    Keywords prekladateľstvo - translating   preklad a tlmočenie - translating and interpreting   tlmočníctvo - interpreting  
    Form. Descr.zborníky - miscellanea
    LanguageEnglish
    CountryGermany
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category FAI
    No. of Archival Copy50327
    Repercussion category POĽAKOVÁ, Lenka. Djovčoš, Martin - Kusá, Mária - Perez, Emília (eds.). Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2022, vol. 14, no. 1, pp. 103-105.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  10. TitlePodoby hrdinstva ako osobitého jazykového fenoménu
    Par.titleFormy geroizma kak osobogo jazykovogo fenomena
    Author infoKatarína Biačková
    Author Biačková Katarína 1987- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Mladá rusistika – nové tendencie a trendy 7. S. 160-167. - Bratislava : Stimul, 2021 / Kusá Mária ; Shteinbuk Feliks ; Matejko Ľubor ; Dulebová Irina ; Posokhin Ivan ; Ondrejkovičová Jelena ; Mladá rusistika - nové tendencie a trendy konferencia maldých rusistov
    NoteAbstrakt: BIAČKOVÁ, Katarína. Podoby hrdinstva ako osobitého jazykového fenoménu. In Mladá rusistika - nové tendencie a trendy 7. 1. vyd. Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-318-6, s. 46-47.
    Keywords ruský jazyk a literatúra   literárni hrdinovia - literary heroes   hrdinstvo - heroism  
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageSlovak, Russian
    CountrySlovak Republic
    Public work category AFD
    No. of Archival Copy49741
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    File nameDownloadedSizeComment
    49741_1421.2 MB
    49741172.4 MB

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.