Search results

Records found: 2  
Your query: Personal name entry = "Arany"
  1. TitleZabytyje perevody akademika F. Je. Korša iz vengerskoj poezii
    Par.titleForgotten translations of academician F. E. Korsh from Hungarian poetry
    Author infoL. A. Sugay
    Author Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Source document Vestnik ugrovedenia. Vol. 11, no. 4 (2021), pp. 689-697. - Khanty-Mansiysk : Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, 2021
    Person keywords Korš Fedor Evgenjevič akademik 1843-1915
    Petőfi Sándor
    Arany János
    Keywords maďarská poézia - Hungarian poetry   básnické preklady - poetic translations  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageRussian
    CountryRussian Federation
    AnnotationIntroduction: philologist, translator, polyglot, Full Member of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences, Fyodor Evgenyevich Korsh is a phenomenal personality in the history of Russian and world science and culture. Korsch knew about forty languages and dialects, but biographers did not have accurate information when the scientist mastered the Hungarian language. His translations from Hungarian poetry are practically forgotten, they have not been reprinted and have not become the subject of special analysis. Objective: to present and analyze Fyodor Korsch’s undeservedly forgotten translations from Hungarian poetry. To achieve the objective, the following tasks need to be solved: 1) based on archival materials, to restore the history of the creation of translations; 2) to give an attribution of poetic texts; 3) to compare the translations with the originals and translations of other poets. Research materials: the poems of Sándor Petőfi and János Arany, their translated versions; archival materials from the Korsh fund; memoirs, epistolary, biographical works related to the personality and work of F. E. Korsch. Results and novelty of the research: based on the study of archival materials, the history of Academician Korsh’s appeal at the last stage of his life and activity to the study of the Hungarian language and the creation of translations of poems by Sándor Petőfi and János Arany is reconstructed. As a result of the research, the forgotten translation works of the outstanding philologist are returned to scientific and literary use; their attribution and translation characteristics are given for the first time. Parallels are noted between translation practice and the scientist’s work on poetic and linguistic works; the comparison of Korsh’s poetic transcriptions “From Magyar Poets” with the author’s solutions of other translators is made.
    URLLink na zdrojový dokument
    Public work category ADM
    No. of Archival Copy51455
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  2. TitlePrínos Ladislava Adalberta Aranya do slovenskej jazykovedy
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoLenka Kubíková; školiteľ: Gabriel Rožai
    Author Kubíková Lenka
    Another authors Rožai Gabriel 1980- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovenského jazyka a komunikácie , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2020. - 42 s.
    Person keywords Arany Ladislav Adalbert učiteľ, muzeológ, etnológ 1909-1967
    Keywords slovenská jazykoveda - Slovak linguistics   štrukturalizmus - structuralism   slovenská dialektológia   vývoj jazyka - historický vývoj jazyka - history of language  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.