Search results

Records found: 37  
Your query: Keywords = "prekladateľské problémy"
  1. TitleÜbersetzungsprobleme bei der literarischen Übersetzung am Beispiel des Buches Leere Herzen von Juli Zeh
    Subtitlediplomová práca
    Author infoHana Šimková; školiteľ: Jana Štefaňáková
    Author Šimková Hana
    Another authors Štefaňáková Jana 1965- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2023. - 75 s.
    Person keywords Zeh Juli nemecká spisovateľka 1974-
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   textová analýza - textual criticism - textual analysis   ekvivalencia - equivalence   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.diplomové práce - master’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'255.4
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0
  2. TitleModely reality v próze Vladimíra Sorokina a limity jej prekladu do slovenčiny
    Subtitlerigorózna práca
    Author infoAlexandra Ladzianska; školiteľ: Martin Lizoň
    Author Ladzianska Alexandra
    Another authors Lizoň Martin 1977- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2023. - 78 s.
    NoteZP prístupná podľa LZ od 19.01.2026
    Person keywords Sorokin Vladimir Georgijevič ruský spisovateľ, dramatik a scenárista, predstaviteľ súčasnej postmoderny 1955-
    Keywords ruská literatúra - Russian literature   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   prekladateľské problémy - translation problems   konceptualizmus - conceptualism  
    Form. Descr.rigorózne práce - doctoral dissertations
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 821.161.1
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0
  3. TitleKomentovaný preklad vybraných poviedok zo zbierky Opowiadania bizarne Olgy Tokarczukovej do slovenského jazyka
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoLucia Hančinská; školiteľ: Anita Račáková
    Author Hančinská Lucia
    Another authors Račáková Anita 1973- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2022. - 55 s.
    Person keywords Tokarczuk Olga Nawoja poľská spisovateľka, esejistka, poetka a scenáristka, nositeľka Nobelovej ceny za literatúru za rok 2018 1962-
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   komentované preklady - commented translations   prekladateľské postupy - translation procedures   prekladateľské problémy - translation problems   poľská literatúra - Polish literature  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 24-234
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  4. TitleKommentierte Übersetzung des ausgewählten Fachtextes
    Subtitlediplomová práca
    Author infoRomana Zsigová; školiteľ: Alena Ďuricová
    TitleSubtitle Translation : Komentovaný preklad vybraného odborného textu
    Author Zsigová Romana
    Another authors Ďuricová Alena 1958- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2022. - 149 s.
    Keywords odborné preklady - professional translations   prekladateľské problémy - translation problems   odborné texty - professional texts  
    Form. Descr.diplomové práce - master’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 24-234
    811.112.2
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  5. TitleKontextabhängigkeit von Rechtsbegriffen als Übersetzungsproblem
    Author infoAlena Ďuricová
    Author Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica. No. 31 (2022), pp. 5-13. - Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2022
    Keywords právny jazyk - legal language   termíny   právny jazyk - legal language   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.články - journal articles
    LanguageGerman
    CountryCzech Republic
    AnnotationVlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka sú na jednej strane determinované jeho funkciou a na druhej vzťahom k jeho používateľom, odborníkom i laikom, ako aj vzťahom k bežnému jazyku. Medzi uvedenými determinantmi je vzťah úzkej súvislosti a sú rozhodujúce pre výber jazykových prostriedkov v právnom jazyku. Jazykové prostriedky právneho jazyka podliehajú preto konzekventnému výberu, aby sa splnila, resp. mohla splniť požiadavka právneho jazyka na jednoznačnosť, presnosť, abstraktnosť, jasnosť a zrozumiteľnosť. Na lexikálnej rovine sú termíny, ktoré na základe svojich vlastností, predovšetkým definovanosti, systémovosti, pojmovosti, presnosti, jednoznačnosti a neutrálnosti slúžia na zabezpečenie uvedenej požiadavky právneho jazyka. Napriek požiadavke právneho jazyka, týkajúcej sa predovšetkým jeho jednoznačnosti a presnosti dochádza aj v právnom jazyku k porušeniu vlastností termínov, na základe čoho je potrebná ich interpretácia a ich výklad. Vlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka, vzťahy synonymie a homonymie v právnej terminológii sú ešte výraznejšie v procese prekladu a predstavujú pre prekladateľa mnohé prekladateľské problémy. V príspevku sa vychádza z vlastností termínov a zvláštností právnej terminológie a poukazuje sa na osobitosť, ktorou je používanie odlišných právnych termínov v závislosti od textu. Príspevok sa bližšie venuje problémom pri preklade, ktoré sú spôsobené používaním odlišných právnych termínov v závislosti od textu, pričom sa vychádza z vlastnej prekladateľskej praxe.
    URL Link na plný text Link na zdrojový dokument
    Public work category ADM
    No. of Archival Copy52968
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    ReferencesPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
  6. TitlePrekladateľské problémy a ich riešenie (na príklade rozsudku Okresného súdu Hinwil)
    Author infoAlena Ďuricová
    Author Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Source document Od textu k prekladu 15, 1. časť. S. 15-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Keywords právne texty   jazykové preklady   prekladateľské problémy - translation problems   ekvivalencia - equivalence   právne termíny   interpretácia - interpretation  
    Headings Geogr. Banská Bystrica (Slovensko)
    Form. Descr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    LanguageSlovak
    CountryCzech Republic
    AnnotationVýchodisko pre koncipovanie príspevku predstavuje právny text z vlastnej prekladateľskej praxe autorky – rozsudok Okresného súdu v Hinwile vo Švajčiarsku, pri preklade ktorého do slovenského jazyka bolo potrebné riešiť nejeden prekladateľský problém. Od teoretického pohľadu na prekladateľské problémy prechádza autorka k vybraným príkladom z uvedeného rozsudku. Definuje konkrétne prekladateľské problémy a navrhuje, komentuje a odôvodňuje ich riešenie v cieľovom jazyku.
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy51042
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    References (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. TitleDoktor Jajbolíto" Korneja Ivanoviča Čukovského v preklade Márie Rázusovej-Martákovej
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoPaulína Baleková; školiteľ: Larisa Anatolievna Sugay
    Author Baleková Paulína
    Another authors Sugay Larisa Anatolievna 1952- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2020. - 44 s.
    Person keywords Rázusová-Martáková Mária slovenská poetka, dramatička a prekladateľka 1905-1964
    Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   nepreložiteľnosť   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 821
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  8. TitleDie übersetzungsrelevante Analyse und eigene Übersetzung der ausgewählten Texte aus dem Tourismusbereich
    Par.title[Prekladateľská analýza a vlastný preklad vybraných textov z oblasti turizmu]
    Subtitlediplomová práca
    Author infoSandra Žifčáková; školiteľ: Jana Lauková
    Author Žifčáková Sandra
    Another authors Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2019. - 75 s.
    Keywords cestovný ruch - turizmus - tourism   prekladateľské postupy - translation procedures   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.diplomové práce - master’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 338.48
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  9. TitleSpezifika der Übersetzung von Kaufverträgen
    Par.title[Špecifiká prekladu kúpnych zmlúv]
    Subtitlediplomová práca
    Author infoIveta Mašlonková; školiteľ: Edita Jurčáková
    Author Mašlonková Iveta
    Another authors Jurčáková Edita 1967- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2019. - 100 s.
    Keywords odborný jazyk - professional language   kúpne zmluvy - purchasing contracts - sales contracts   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.diplomové práce - master’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'255
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  10. TitleSpezifika der Übersetzung von Bedienungsanleitungen
    Par.title[Špecifiká prekladu návodov na obsluhu]
    Subtitlediplomová práca
    Author infoMartina Mozníková; školiteľ: Edita Jurčáková
    Author Mozníková Martina
    Another authors Jurčáková Edita 1967- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2019. - 104 s.
    Keywords preklad odborných textov   odborný jazyk - professional language   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form. Descr.diplomové práce - master’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'255
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.