Košík

  Odznačiť vybrané:   0
  1. SYS0101654
    LBL
      
    00192nx^^^22000973^^450
    005
      
    20050902145012.4
    100
      
    $a 20050902asloy0103 ba
    152
      
    $a AACR2
    200
    -1
    $a Fiala $b Miloš
    801
    -0
    $a SK $b BB301
  2.  

    SYS0078976
    LBL
      
    00614nam^^2200205^i^4500
    005
      
    20201127140305.6
    010
      
    $d 63,00 Kčs
    100
      
    $a 19980605d1981slo0103
    101
    0-
    $a slo
    102
      
    $a -CS
    106
      
    $a r
    110
      
    $a $$$$$ $$$$
    200
    1-
    $a Romboid $e literatúra teória kritika $h I.
    205
      
    $a 1. vyd.
    210
      
    $a Bratislava $c Slovenský spisovateľ $d 1981
    461
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0001594 $1 200 1 $a Romboid $e literatúra, umelecká komunikácia, interdisciplinarita, literárnokritický mesačník $1 210 $a Bratislava $c Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska $d 1966- $1 712 02 $a Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska $c Bratislava, Slovensko
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0000510 $a literatúra $X literature
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0036904 $a lingvistika $X linguistics
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0036320 $a časopisy $X journals
    675
      
    $a 82:05
    801
      
    $b BB301 $g AACR2
  3. SYS0059612
    LBL
      
    01061^^^^^2200229^^^450
    005
      
    20240121185926.8
    100
      
    $a 20080523d2008 m y slo 03 ba
    101
    0-
    $a slo
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Terminológia a príprava prekladateľov odborných textov $f Vlasta Křečková
    330
    0-
    $a Cieľom odborného prekladu je uľahčiť odbornú komunikáciu medzi inojazyčnými hovoriacimi, pričom základnými nositeľmi odbornej komunikácie sú termíny. Osvojenie si prostriedkov a techník terminologickej práce umožní prekladateľom vytvárať si vlastné glosáre, resp. slovníky či databázy podľa jednotlivých odborov a konkrétnych klientov
    463
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0056592 $1 010 $a 978-80-7374-047-4 $1 200 1 $a Od textu k prekladu 2 $f ed. Alena Ďuricová $g rec. Elena Baranová, Ľudmila Mešková, Ľudovít Tito $v S. 64-73 $1 205 $a 1. vyd. $1 210 $a Praha $c Jednota tlumočníků a překladatelů $d 2008 $1 215 $a 195 s. $1 702 1 $3 umb_un_auth*0000925 $a Ďuricová $b Alena $4 340 $f 1958-
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0140157 $a príprava prekladateľov
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0045831 $a odborné preklady $X professional translations
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0104581 $a terminológia $X terminology
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0101875 $a terminologická práca
    700
    -0
    $3 umb_un_auth*0002735 $a Křečková $b Vlasta $f 1954- $p UMBFH04 $9 100 $4 070 $T Katedra romanistiky
    801
      
    $a SK $b BB301 $g AACR2 $9 unimarc sk
    T85
      
    $x existuji fulltexy
  4. SYS0115106
    LBL
      
    00000nas2-22--------450-
    005
      
    20200416104359.3
    011
      
    $a 0139-6919
    101
    0-
    $a slo
    102
      
    $a SK
    110
      
    $a afb
    200
    1-
    $a Vychovávateľ $e časopis pedagógov
    210
      
    $a Bratislava $c Educatio $d 2011
    461
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0001684
    462
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0117344

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.