Kategória ohlasu | DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. 206 s. ISBN 978-80-224-1566-8. TYŠŠ, Igor. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu : mladá tvorba a Beat Generation. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017. 168 s. ISBN 978-80-558-1237-3. DJOVČOŠ, Martin - HOSTOVÁ, Ivana - PEREZ, Emilia - ŠVEDA, Pavol. The economies of interlingual intercultural transfer : towards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 45-66. DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 221-242. BEDNAROVA, Katarina. Histories of translation(s): on reading the "Histoire des traductions en langue francaise. XXe siecle". In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 115-126. TYSS, Igor - GROMOVA, Edita. Agency in indirect and collaborative translation in the Slovak cultural space during socialism. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 30-44. TYŠŠ, Igor - GROMOVA, Edita. Taking matters into our own hands: humanizing Slovak translation history. In Porownania. ISSN 1733-165X, 2020, vol. 26, pp. 157-176. BACHLEDOVÁ, Marianna. Translators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology. In Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 17-41.
|
---|