Košík

  Odznačiť vybrané:   0
  1. NázovMóda
    Podnázovunikátny obrazový sprievodca : [obrazové dejiny obliekania a štýlu]
    Aut.údaje[predslov Caryn Franklinová ; z anglického originálu ... preložili Hana Brunovská ... [et al.]]
    Ďalší autori Franklin Caryn (Autor úvodu, atď.)
    Brunovská Hana (Prekladateľ)
    Vyd.údajeBratislava : Ikar , 2021. - 480 s. : fotogr., il., mp., port., 31 cm
    Vydanie2., dopl. a revid. vyd.
    ISBN978-80-551-7940-7
    PoznámkaNa obálke "nové vydanie". - Register
    Kľúč.slová móda - fashion   dejiny módy - history of fashion   odievanie - obliekanie - clothing  
    Form.deskr.prehľady - surveys, obrazové publikácie - pictorial works
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 391
    391(091)
    646.4/.5
    391.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    384965Univerzita Mateja BelaUK Pedagogická študovňalen prezenčne
    Móda
  2. NázovRecht und Rechtstexte interdisziplinär
    Súbež.n.Law end legal texts - interdisciplinary approach
    Aut.údajeAlena Ďuricová, Eva Molnárová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Molnárová Eva 1969- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave. Roč. 12/1, č. 23 (2023), s. 22-30. - Bratislava : Ekonomická univerzita v Bratislave, 2023
    Kľúč.slová právo - law   právna terminológia - právnická terminológia - legal terminology   právne texty   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaV príspevku sa vychádza z prezentácie projektu „Využitie informačných technológií ako inovatívny faktor interdisciplinárnej edukácie budúcich prekladateľov a právnikov“. Osobitosti právneho prekladu, potreba inovácie procesu vzdelávania ako aj výhody informačných technológií boli podnetom pre uvedený projekt. V príspevku sú predstavené ciele a čiastkové výsledky projektového tímu, pričom je pozornosť zameraná predovšetkým na podstatu a význam novokoncipovaného kurzu „právo a právne texty interdisciplinárne“. Teoretické úvahy sú založené na fáze analýzy procesu prekladu a konkrétnych činnostiach, ktoré sú potrebné pred samotným prekladom právnych textov. V tejto súvislosti sa kladie dôraz na interpretáciu právnych textov.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie53545
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.