Košík

  Odznačiť vybrané:   0
  1. NázovVeres János műfordítói munkássága. Műfordítói módszerek vizsgálata Andrej Sládkovič Detvan című művének fordításában
    Súbež.n.[Prekladateľská tvorba Jánosa Veresa. Skúmanie prekladateľských metód v preklade diela Andreja Sládkoviča: Detvan]
    Podnázov[diplomová práca]
    Aut.údajeAnikó Nagyová; konzultant: Zorán Ardamica
    Autor Nagyová Anikó
    Ďalší autori Ardamica Zorán 1970- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra hungaristiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2005. - 79 s.
    PoznámkaSúbežný názov slovens.. - Katedra hungaristiky Filologická fakulta Univerzita Mateja Bela
    Heslá pers. Veres János
    Sládkovič Andrej slovenský evanjelický farár, básnik, literárny kritik, publicista a prekladateľ 1820-1872
    Kľúč.slová maďarská literatúra - Hungarian literature   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ekvivalencia v preklade   rozbory literárnych diel  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 14399Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.