Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 5  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "translators and interpreters training"
  1. NázovIntroducing interpreter training in Central Europe
    Aut.údajePavol Šveda, Martin Djovčoš
    Autor Šveda Pavol (50%)
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Changing paradigms and approaches in interpreter training : perspectives from Central Europe. Pp. 7-21. - New York : Routledge, 2021
    Kľúč.slová translators and interpreters training   covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019  
    Heslá geogr. Európa stredná
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSpojené štáty
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie49904
    Kategória ohlasu BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
    KORPAL, Paweł. Šveda, Pavol. Changing paradigms and approaches in interpreter training : perspectives from Central Europe. In Babel. ISSN 0521-9744, 2023, vol. 69, no. 2, pp. 285-289.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovSelected chapters from practical English syntax
    Podnázovstudent's practice book
    vysokoškolské skriptá
    Aut.údajeArnošt Hrnčíř, Anna Slatinská; rec. Barbora Vinczeová, Zuzana Danihelová
    Autor Hrnčíř Arnošt (50%)
    Spoluautori Slatinská Anna 1985- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Vinczeová Barbora 1992- (Recenzent)
    Danihelová Zuzana 1986 - (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 127 s.
    Vydanie2. rozš. vyd.
    ISBN978-80-557-1898-9
    Kľúč.slová syntax   angličtina - anglický jazyk - English language   translators and interpreters training  
    Form.deskr.vysokoškolské skriptá - college textbooks
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie50529
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovThe economies of interlingual intercultural transfer
    Podnázovtowards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia
    Aut.údajeMartin Djovčoš, Ivana Hostová ... [et al.]
    Autor Djovčoš Martin 1982- (25%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Hostová Ivana (25%)
    Perez Emília (25%)
    Šveda Pavol (25%)
    Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 12, no. 1 (2020), pp. 45-66. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2020
    Kľúč.slová translators and interpreters training   politická ekonómia - political economy   jazyková politika - language policy - language politics  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti ADD
    Číslo archívnej kópie47648
    Kategória ohlasuZAHORÁK, Andrej. Analýza originálnej a dabingovej verzie audiovizuálneho diela pre detského recipienta. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2020, roč. 11, č. 43-44 [cit. 2021-01-12]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo43-44.html
    HOYTE-WEST, Antony. Exploring the changing status of six Slavic languages : a historical and contemporary overview. In Revista de etnologie şi culturologie. ISSN 2537-6152, 2022, vol. 32, pp. 5-13.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
    BENDÍK, Lukáš. Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The last of us: dabing verzus titulky. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 1-24 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.1-24
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  4. NázovIntercomprehension as a method of translators' and interpreters' training
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. SGEM 2014 : conference on psychology & psychiatry, sociology & healthcare, education. Education & educational research, Albena, Bulgaria, 3 - 9 September 2014 : conference proceedings, Vol. III. S. 449-454. - Sofia : STEF92, 2014 / Antonietti Alessandro ; Ghergut Alois ; SGEM 2014. Conference on psychology & psychiatry, sociology & healthcare, education medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová intercomprehension   prekladatelia - translators   translators and interpreters training  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaBulharsko
    Systematika 81
    AnotáciaForeign language teaching methodologies make a frequent use of linguistic know-how. Intercomprehension, or interlinguistic comprehension, may be a part of it. The aim of the paper is to present the concept and see its utility in translators and interpreters training keeping in mind that the theoretical and methodological framework for strenghtening intercomprehensive (receptive) skills of translator trainees must always be developed in a close connection to the translatological basis.
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie31544
    Kategória ohlasu REICHWALDEROVÁ, Eva - PECNÍKOVÁ, Jana. Interkulturalita v univerzitnom priestore. Reflexia rozvíjania cudzojazyčných kompetencií. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2021, roč. 12, č. 1, s. 67-81.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovLinking university research and student work experience in the translators and interpreters training - the Leonardo da Vinci Programme
    Aut.údajeElena Mončeková, Zuzana Bohušová
    Autor Mončeková Elena (50%)
    Spoluautori Bohušová Zuzana 1969- (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Translatológia a jej súvislosti 2. S. 234-240. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2007 / Dolník Juraj 1942- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Huťková Anita 1974-
    PoznámkaBibl.: s. 240
    Kľúč.slová preklad a tlmočenie - translating and interpreting   ďalšie vzdelávanie   translators and interpreters training   transnacionálny mobilitný projekt   transnational mobility project  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie8769
    Kategória ohlasu ĎURICOVÁ, Alena. Praxis- und Lernerorientiertes Übersetzungsstudium. In Lingua Viva : odborný časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům a češtině jako cizímu jazyku. ISSN 1801-1489, 2009, roč. 5, č. 8, s. 67-72.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.