Počet záznamov: 1  

El análisis de la traducción de los nombres propios y de los topónimos del inglés al español y al checo de la serie A Song of Ice and Fire de George R. R. Martin

  1. NázovEl análisis de la traducción de los nombres propios y de los topónimos del inglés al español y al checo de la serie A Song of Ice and Fire de George R. R. Martin
    Súbež.n.[Analýza prekladu vlastných a miestnych mien v románovej sérii A Song of Ice and Fire Georga R. R. Martina]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeAlexandra Mikulová; školiteľ: Jiří Chalupa
    Autor Mikulová Alexandra
    Ďalší autori Chalupa Jiří 1966- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 63 s.
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   prekladateľské postupy - translation procedures   vlastné mená - proper names   toponymá - toponyms  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.