Počet záznamov: 1  

Comment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français?

  1. NázovComment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français?
    Aut.údajeMešková Ľudmila
    Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Zdroj.dok. Des mots aux actes : sémantique(s), sémiotique(s) et traduction, 7. S. 641-652. - Paríž : Classiques Garnier, 2018
    Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics   francúzština - francúzsky jazyk - French language   vulgarizmy - obscene words - vulgarisms   argot (vulgárna reč)   audiovizuálne médiá - audiovisual media   preklady - translations  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaFrancúzsko
    Systematika 81
    AnotáciaPreklad vulgárnej lexiky v dialógoch francúzskych dabovaných filmov. Analýza stupňa vulgárnych výrazov, ich interkultúrny aspekt Vulgarizmy a ich odklon od jazykovej normy. Nadmerné používanie vulgarizmov v médiách
    URLhttps://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-comment-traduire-les-vulgarites-des-films-et-series-televisees-francais-en.html
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie44924
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.