Počet záznamov: 1  

Aktualizačná funkcia prekladu diel vybraných poľských autorov v slovenskom literárnom kontexte

  1. NázovAktualizačná funkcia prekladu diel vybraných poľských autorov v slovenskom literárnom kontexte
    Súbež.n.Update function of translation of works of selected Polisch authors in the Slovak literary context
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Perspectives of V4 translation studies : studies, considerations and contributions on translation between Czech, Hungarian, Polish and Slovakian languages. S. 87-96. - Praha : Univerzita Karlova v Praze, 2021 / Huťková Anita 1974- ; Kolmanová Simona ; Mészáros Andor ; Németh Szabolcs ; Németh Zoltán ; Németh Vítová Lenka ; Račáková Anita 1973- ; Olchowa Gabriela 1971- ; Šuša Ivan 1979- ; Perspectives of V4 Translations Studies medzinárodná vedecká konferencia a študentské workschopy
    Kľúč.slová reportáže   absurdná dráma   poľská literatúra - Polish literature   autorské preklady   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   poľština - Polish language - poľský jazyk  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie50350
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.