Počet záznamov: 1  

Subtitling

  1. SYS0296296
    LBL
      
    00000nam$$22^^^^^$$$450$
    005
      
    20240417123704.0
    010
      
    $a 978-1-138-94054-3 $b brož.
    100
      
    $a 20210527a2021łłłłm--y0sloc0103----ba
    101
    0-
    $a eng
    102
      
    $a GB
    106
      
    $a r
    200
    1-
    $a Subtitling $e concepts and practices $f Jorge Díaz Cintas and Aline Remael
    205
      
    $a 1st ed.
    210
      
    $a Abingdon, Oxon $c Routledge $d 2021
    215
      
    $a xvii, 273 s. $c il., tab. $d 25 cm
    225
      
    $a Translation Practices Explained
    320
      
    $a Bibliografia. Register
    410
    -1
    $1 001 umb_un_auth*0227565 $1 500 10 $a Translation Practices Explained
    517
    1-
    $a Audiovisual translation
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0035932 $a prekladateľstvo $X translating
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0287020 $a masmédiá a jazyk $X mass media and language
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0094696 $a dabing $X dubbing
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0049999 $a televízne programy $X television programs
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0190262 $a audiovizuálne preklady $X audiovisual translations $X audio-visual translations
    608
      
    $3 umb_un_auth*0271908 $a monografie $X monographies
    615
      
    $n 81 $a Lingvistika. Jazyky
    675
      
    $a 81'25
    675
      
    $a 316.774:81
    675
      
    $a 778.534.48
    675
      
    $a 7.097
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0159214 $a Cintas $b Jorge Díaz $4 070
    701
    -1
    $3 umb_un_auth*0287022 $a Remael $b Aline $4 070
    801
    -0
    $a SK $b BB301 $c 20210527 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.