Počet záznamov: 1  

Prekladateľské stratégie v preklade diel Jorgeho Luisa

  1. SYS0216538
    LBL
      
    00000nbm--22^^^^^---450-
    005
      
    20200623091756.3
    100
      
    $a 20130717d2013łłłłm--y-slo-03 ----ba
    101
    0-
    $a slo
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Prekladateľské stratégie v preklade diel Jorgeho Luisa $e rigorózna práca $f Daniela Ováriová $g školiteľ: Ladislav Franek
    210
      
    $a Banská Bystrica $d 2013
    215
      
    $a 78 s.
    600
    -0
    $3 umb_un_auth*0004135 $a Borges $b Jorge Luis $c argentínsky spisovateľ $f 1899-1986
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0104103 $a argentínska literatúra
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0214200 $a prekladateľské stratégie $X translation strategies
    675
      
    $a 821
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0153186 $a Kalnická $b Monika $4 070
    702
    -0
    $3 umb_un_auth*0013927 $a Franek $b Ladislav $4 727
    712
    02
    $3 umb_un_auth*0226419 $a Univerzita Mateja Bela $b Filozofická fakulta $b Katedra romanistiky $c Banská Bystrica, Slovensko $4 050
    801
    -0
    $a SK $b BB301 $c 20130717 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.