Počet záznamov: 1  

Análisis de la traducción al eslovaco de las unidades fraseológicas empleadas en „El invierno en Lisboa“ de Antonio Muňoz Molina

  1. SYS0246998
    LBL
      
    00000nbm--22^^^^^---450-
    005
      
    20200623092523.9
    035
      
    $a (AIS_UMB)041928ba-ea7f-474f-aaff-780f5457ba89
    100
      
    $a 20170615d2017łłłłm--y-slo-03 ----ba
    101
    0-
    $a spa
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Análisis de la traducción al eslovaco de las unidades fraseológicas empleadas en „El invierno en Lisboa“ de Antonio Muňoz Molina $d [Analýza slovenských prekladov frazeologických jednotiek použitých v diele „El invierno en Lisboa“ autora Antonia Muňoza Moliny] $e bakalárska práca $f Barbora Dodoková $g školiteľ: Gutiérrez Rubio Enrique $z slo
    210
      
    $a Banská Bystrica $d 2017
    215
      
    $a 44 s.
    510
    1-
    $a Analýza slovenských prekladov frazeologických jednotiek použitých v diele „El invierno en Lisboa“ autora Antonia Muňoza Moliny
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0227655 $a španielska frazeológia
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0098308 $a slovenská frazeológia $X Slovak phraseology
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0096500 $a frazeologické jednotky
    675
      
    $a 81'373.7
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0260403 $a Dodoková $b Barbora $4 070
    702
    -1
    $3 umb_un_auth*0196981 $a Gutiérrez Rubio $b Enrique $f 1976- $4 727
    712
    02
    $3 umb_un_auth*0226419 $a Univerzita Mateja Bela $b Filozofická fakulta $b Katedra romanistiky $c Banská Bystrica, Slovensko $4 050
    801
    -0
    $a SK $b BB301 $c 20170615 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.