Počet záznamov: 1  

Teaching translation: academic courses in "translation theory and practice" of the early 1930s

  1. SYS0316685
    LBL
      
    -----naa--22--------450-
    005
      
    20230315083112.5
    017
    70
    $a 10.26565/2227-8877-2020-91-19 $2 DOI
    100
      
    $a 20230116d2020 m y slo 03 ba
    101
    0-
    $a eng
    102
      
    $a UA
    200
    1-
    $a Teaching translation: academic courses in "translation theory and practice" of the early 1930s $d Navčanňa perekladu: instytutski programy z perekladoznavstva počatku 1930-ych rokiv $f Olexandr Kalnychenko, Natalia Kamovnikova $z ukr
    463
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0317008 $1 011 $a 2227-8877 $1 200 1 $a Visnik Charkivskoho nacionaľnoho universytetu imeni V. N. Karazina $e serija "Inozemna filolohija. Metodyka vykladannja inozemnych mov" $v Č. 91 (2020), s. 147-155 $1 210 $a Charkov $c Ministerstvo osvity i nauky Ukrajiny $d 2020
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0046827 $a preklady $X translations
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0038182 $a teória prekladu $X theory of translation
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0094025 $a prekladateľská prax $X interpreting practice $X translating practice
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0169732 $a dejiny prekladu $X history of translation
    608
      
    $3 umb_un_auth*0273282 $a články $X journal articles
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0296526 $a Kalnychenko $b Oleksandr $f 1954- $9 50 $4 070
    701
    -1
    $3 umb_un_auth*0295704 $a Kamovnikova $b Natalia $4 070 $9 50 $f 1975-
    801
      
    $a SK $b BB301 $g AACR2 $9 unimarc sk
    856
      
    $u https://periodicals.karazin.ua/foreignphilology/article/view/15869 $a Link na plný text
    T85
      
    $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.