Počet záznamov: 1  

Two and a Half Men: Translation of Culture-Specific Aspects in Dubbing

  1. SYS0270961
    LBL
      
    00000nbm--22^^^^^---450-
    005
      
    20191105091335.6
    035
      
    $a (AIS_UMB)3b6a45d0-2e74-440f-a192-4ff389d0ee4c
    100
      
    $a 20190526d2019łłłłm--y-slo-03 ----ba
    101
    0-
    $a eng
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Two and a Half Men: Translation of Culture-Specific Aspects in Dubbing $d [Dva a pol chlapa: preklad kultúrnych špecifík v dabingu] $e diplomová práca $f Michal Končitek $g školiteľ: Marianna Bachledová $z slo
    210
      
    $a Banská Bystrica $d 2019
    215
      
    $a 62 s.
    510
    1-
    $a Dva a pol chlapa: preklad kultúrnych špecifík v dabingu
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0111932 $a kultúrne špecifiká $X cultural specificities
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0229007 $a kultúrne špecifické výrazy
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0094696 $a dabing $X dubbing
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0214200 $a prekladateľské stratégie $X translation strategies
    608
      
    $3 umb_un_auth*0272055 $a diplomové práce $X master’s theses
    675
      
    $a 778.534.48
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0260376 $a Končitek $b Michal $4 070
    702
    -1
    $3 umb_un_auth*0205721 $a Bachledová $b Marianna $f 1989- $4 727
    712
    02
    $3 umb_un_auth*0226420 $a Univerzita Mateja Bela $b Filozofická fakulta $b Katedra anglistiky a amerikanistiky $c Banská Bystrica, Slovensko $4 050
    801
    -0
    $a SK $b BB301 $c 20190526 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.