Počet záznamov: 1  

Terminología actual de la traducción audiovisual. Análisis de textos específicos escritos en español y en eslovaco

  1. SYS0296736
    LBL
      
    00000nbm--22^^^^^---450-
    005
      
    20220301093122.3
    035
      
    $a (AIS_UMB)b88bd47c-c29d-4322-bd8c-b557f45b6d61
    100
      
    $a 20210530d2021łłłłm--y-slo-03 ----ba
    101
    0-
    $a spa
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Terminología actual de la traducción audiovisual. Análisis de textos específicos escritos en español y en eslovaco $e diplomová práca $f Alexandra Mráziková $g školiteľ: Eva Reichwalderová
    210
      
    $a Banská Bystrica $d 2021
    215
      
    $a 83 s.
    541
      
    $a Súčasná terminológia audiovizuálneho prekladu. Analýza odborných textov písaných po španielsky a po slovensky
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0190262 $a audiovizuálne preklady $X audiovisual translations $X audio-visual translations
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0045831 $a odborné preklady $X professional translations
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0256473 $a slovenčina $X Slovak language
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0041841 $a španielčina $X Spanish language
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0094696 $a dabing $X dubbing
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0213441 $a titulkovanie $X subtitling
    608
      
    $3 umb_un_auth*0272055 $a diplomové práce $X master’s theses
    675
      
    $a 2-234
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0275840 $a Mráziková $b Alexandra $4 070
    702
    -1
    $3 umb_un_auth*0084086 $a Reichwalderová $b Eva $f 1975- $4 727
    712
    02
    $3 umb_un_auth*0226419 $a Univerzita Mateja Bela $b Filozofická fakulta $b Katedra romanistiky $c Banská Bystrica, Slovensko $4 050
    801
    -0
    $a SK $b BB301 $c 20210530 $g AACR2
    T85
      
    $x existuji fulltexy

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.