Počet záznamov: 1  

Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The Last of Us: Dabing verzus titulky

  1. SYS0325843
    LBL
      
    -----naa--22--------450-
    005
      
    20240126002214.1
    014
      
    $2 ICI
    017
    70
    $a 10.24040/nfr.2023.15.2.1-24 $2 DOI
    035
      
    $a biblio/1128689 $2 CREPC2
    100
      
    $a 20240115d2023 m y slo 03 ba
    101
    0-
    $a slo
    102
      
    $a SK
    200
    1-
    $a Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The Last of Us: Dabing verzus titulky $d Expressive vocabulary translation in The Last of Us: A comparison of dubbing and subtitles $f Lukáš Bendík $z eng
    463
    -1
    $1 001 umb_un_cat*0326116 $1 011 $a 1338-0583 $1 200 1 $a NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE $e časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii $v Roč. 15, č. 2 (2023), s. 1-24 $1 210 $a Banská Bystrica $c Univerzita Mateja Bela $d 2023
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0190262 $a audiovizuálne preklady $X audiovisual translations $X audio-visual translations
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0094696 $a dabing $X dubbing
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0187005 $a filmové titulky $X subtitles
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0084347 $a porovnávacia analýza
    606
    0-
    $3 umb_un_auth*0146848 $a vulgarizmy $X obscene words $X vulgarisms
    608
      
    $3 umb_un_auth*0273282 $a články $X journal articles
    700
    -1
    $3 umb_un_auth*0262064 $a Bendík $b Lukáš $f 1994- $p UMBFF06 $4 070 $9 100 $q 1 $T Katedra anglistiky a amerikanistiky
    801
      
    $a SK $b BB301 $g AACR2 $9 unimarc sk
    856
      
    $u https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=24408 $a Link na plný text
    T85
      
    $x existuji fulltexy
Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.