Výsledky vyhľadávania
Názov La imagen de la mujer (y del hombre) en la fraseología española Súbež.n. Obraz ženy (a muža) v španielskej frazeológii Podnázov pervivencia de los estereotipos de género en el siglo XXI. Aut.údaje Enrique Gutiérrez Rubio Autor Gutiérrez Rubio Enrique 1976- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Vyd.údaje Madrid : Liceus, Iniciativas de gestión Cultural siglo XXI. , 2016. - 167 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-84-945150-4-0 Kľúč.slová Spanish phraseology rodové štúdie - gender studies Spanish stereotypy - stereotypes conceptual motivation linguistic worldview Jazyk dok. španielčina Krajina Španielsko Systematika 811.134.2 Anotácia In this book the results of research on gender stereotypes underlying Spanish phraseology are presented. Its main aim is to reveal which values and stereotypes associated with men and women in the Western societies are explicitly or implicitly present in 407 phraseological units commonly used in contemporary Spanish. In order to systematize the process of analysis, it was split into six thematic categories: physical characteristics; attitude, personality and abilities; sexuality; family; activities and professions; age. In order to achieve this goal, diverse theoretical approaches have been taken into account – a) gender studies, b) new perspectives on the study of phraseology (conceptual motivations and cultural implications), c) studies relating language, thought and culture (linguistic worldview). In general, it can be stated that Spanish phraseology reflects the subordination of women in society. Nevertheless, it reveals above all the very same division of almost all dimensions of life into two discrete groups – men and women Kategória publikačnej činnosti AAA Číslo archívnej kópie 37611 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Relación entre la motivación conceptual de unidades fraseológicas y las estrategias traductológicas (español-checo) Súbež.n. Vzťah medzi konceptuálnou motivovanosťou frazeologických jednotiek a prekladateľskými postupmi (medzi španielčinou a češtinou) Aut.údaje Enrique Gutiérrez Rubio Autor Gutiérrez Rubio Enrique 1976- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Studia Romanistica. Vol. 15, no. 1 (2015), pp. 51-59. - Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2015 Kľúč.slová prekladateľské stratégie - translation strategies conceptual motivation cognitive translation frazeológia - phraseology španielčina - španielsky jazyk - Spanish language Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. španielčina Krajina Česká republika URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 33840 Kategória ohlasu KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia viacslovných ustálených spojení v odbornom jazyku s príznakom farby medzi španielčinou a slovenčinou. In Od textu k prekladu XII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017. ISBN 978-80-7374-126-6, s. 19-29.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika