Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "dokumentárne preklady"
  1. NázovÜbersetzung von Rechtstexten. Dokumentarische versus instrumentelle Übersetzung
    Súbež.n.Translation of Legal Texts. Documentary versus instrumental Translation
    Preklad právnych textov. Dokumentárny versus inštrumentálny preklad
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft : ausgewählte Beiträge zu den GeSuS-Linguistiktagen an der Metropolitan Universität Prag, 26. - 28. Mai 2011. S. 471-483. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2013 ; Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft
    Kľúč.slová preklad právnych textov   dokumentárne preklady   inštrumentálne preklady   translation of legal texts   documentary translations   instrumental translations  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 24-234
    AnotáciaPríspevok je venovaný relevantným faktorom, ktoré je potrebné zohľadiť pri preklade právnych textov. Autorka poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov a podčiarkuje dôležitosť konkrétnej komunikačnej situácie pre voľbu prekladateľských postupov.
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie28342
    Kategória ohlasuKÁŠOVÁ, Martina. Materstvo a otcovstvo v jazykovom porovnaní. In Od textu k prekladu 15 : 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021. ISBN 978-80-7374-131-0, s. 28-36.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovAdverbiale Angaben in didaktisch angelegten fachsprachligen Texten und ihre Rolle bei der Informationsvermittlung
    Súbež.n.Adverbial details in didactically-designed specialized texts and their role in the dissemination of information
    Aut.údajeZuzana Tuhárska
    Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft : ausgewählte Beiträge zu den GeSuS-Linguistiktagen an der Metropolitan Universität Prag, 26. - 28. Mai 2011. S. 471-483. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2013 ; Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft
    Kľúč.slová dokumentárne preklady   inštrumentálne preklady   documentary translations   instrumental translations  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 24-234
    AnotáciaPríspevok je venovaný relevantným faktorom, ktoré je potrebné zohľadiť pri preklade právnych textov. Autorka poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov a podčiarkuje dôležitosť konkrétnej komunikačnej situácie pre voľbu prekladateľských postupov.
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie29282
    Kategória ohlasuĎURICOVÁ, Alena. Gerichtstexte in einer interlingualen Kommunikation. In Právní jazyk - od teorie k praxi. Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, Právnická fakulta, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 60-68.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovÜbersetzung von Witzen zu Edukationszwecken, dargestellt am Beispiel des Slowakischen als Fremdsprache für Deutschsprachige
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeSimona Megová; školiteľ: Zuzana Bohušová
    Autor Megová Simona
    Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2012. - 64 s.
    Kľúč.slová výučba cudzích jazykov - foreign language teaching   dokumentárne preklady   inštrumentálne preklady   vtipy - jokes  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 37
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.