Výsledky vyhľadávania
Názov Übersetzung von Rechtstexten. Dokumentarische versus instrumentelle Übersetzung Súbež.n. Translation of Legal Texts. Documentary versus instrumental Translation Preklad právnych textov. Dokumentárny versus inštrumentálny preklad Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft : ausgewählte Beiträge zu den GeSuS-Linguistiktagen an der Metropolitan Universität Prag, 26. - 28. Mai 2011. S. 471-483. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2013 ; Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft Kľúč.slová preklad právnych textov dokumentárne preklady inštrumentálne preklady translation of legal texts documentary translations instrumental translations Jazyk dok. nemčina Krajina Nemecko Systematika 24-234 Anotácia Príspevok je venovaný relevantným faktorom, ktoré je potrebné zohľadiť pri preklade právnych textov. Autorka poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov a podčiarkuje dôležitosť konkrétnej komunikačnej situácie pre voľbu prekladateľských postupov. Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 28342 Kategória ohlasu KÁŠOVÁ, Martina. Materstvo a otcovstvo v jazykovom porovnaní. In Od textu k prekladu 15 : 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021. ISBN 978-80-7374-131-0, s. 28-36.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Adverbiale Angaben in didaktisch angelegten fachsprachligen Texten und ihre Rolle bei der Informationsvermittlung Súbež.n. Adverbial details in didactically-designed specialized texts and their role in the dissemination of information Aut.údaje Zuzana Tuhárska Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft : ausgewählte Beiträge zu den GeSuS-Linguistiktagen an der Metropolitan Universität Prag, 26. - 28. Mai 2011. S. 471-483. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2013 ; Aktuelle Tendenzen der Sprachwissenschaft Kľúč.slová dokumentárne preklady inštrumentálne preklady documentary translations instrumental translations Jazyk dok. nemčina Krajina Nemecko Systematika 24-234 Anotácia Príspevok je venovaný relevantným faktorom, ktoré je potrebné zohľadiť pri preklade právnych textov. Autorka poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov a podčiarkuje dôležitosť konkrétnej komunikačnej situácie pre voľbu prekladateľských postupov. Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 29282 Kategória ohlasu ĎURICOVÁ, Alena. Gerichtstexte in einer interlingualen Kommunikation. In Právní jazyk - od teorie k praxi. Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, Právnická fakulta, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 60-68.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ