Výsledky vyhľadávania
Názov Approche interculturelle ou co-culturelle de l’altérite dans le cadre europeen commun de référence pour les langues et ses ouvrages complémentaires? Súbež.n. Intercultural or co-cultural approach to otherness in the common European framework of reference for languages and its complementary works? Aut.údaje François Schmitt Autor Schmitt François 1973- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Palimpsest - international journal for linguistic, literary and cultural research. Vol. 8, no. 16 (2023), pp. 167-177. - Štip : Goce Delcev University, 2023 Kľúč.slová inakosť - otherness interkultúrny prístup jazykové a kultúrne kompetencie jazyková výučba - jazyková výuka - výučba jazykov - vyučovanie jazykov - jazykové vyučovanie - language teaching and learning Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. francúzština Krajina Macedónsko (Dočasný názov) URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADM Číslo archívnej kópie 54156 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Intercultural aspects in the training of interpreters for public services Aut.údaje Eva Reichwalderová, Jana Belková Autor Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Spoluautori Belková Jana 1979- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. EDULEARN20 Proceedings : 12th annual international conference on education and new learning technologies, Palma de Mallorca, 6st - 7rd of July, 2020 : virtual conference. S. 4469-4475. - Valencia : IATED: International Academy of Technology, Education and Development, 2020 ; EDULEARN20 annual international conference on education and new learning technologies Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting nácvik tlmočníci - interpreters jazykové a kultúrne kompetencie sociolingvistické kompetencie Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Španielsko Anotácia This paper is focused on the issues of interpreter training, specifically in public-service interpreting, which is used by schools, hospitals, police stations, various public offices, etc. In an increasingly globalized world we are witnessing the phenomenon of migration which, due to the circumstances migrants face, sometimes results in the loss of human life. With the desire to start a new life, immigrants leave their culture and embark on an adventure in search of economic, social or political well-being in a foreign country about which they often know truly little. Once they have overcome the often-dangerous journey, they come up against other obstacles such as xenophobia and ignorance of the host country’s legal norms or culture. A major problem is often the language barrier, which can be overcome to some extent by well-prepared and trained interpreters. This paper tries to show the (in)sufficient training of future interpreters for public services, also called community interpreters, both in Slovakia (the authors' country of origin) and in Spain (since Spanish is their second working language in interpreting classes). The findings resulted from a survey on interpreters’ assistance in the daily work of police officers conducted at one of the provincial departments of the Slovak Police Force. The linguistic and (multi)cultural conditions and situations that interpreters must face require specific training that should be carried out during their university studies. The paper specifies such a process by proposing a series of activities and exercises that will help future interpreters to orient themselves on the subject of community interpreting and related legislation, emphasizing that a translator or interpreter is not only a person with a mastery of languages, but at the same time an intercultural mediator, and therefore has to develop a complex of linguistic, sociolinguistic and cultural competencies. URL Link na konferenciu Link na plný text Link na plný text Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 48460 Kategória ohlasu SPIŠIAKOVÁ, Mária. Blanco y negro en el lenguaje económica. In Cudzojazyčné perspektívy v univerzitnom vzdelávaní : zborník z vedeckej konferencie. Bratislava : Vydavateľstvo Ekonóm, 2021. ISBN 978-80-225-4813-7, s. 103-114.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Posudzovanie stavu jazykovej praxe Aut.údaje Ján Findra Autor Findra Ján 1934-2019 UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Slovenské národné noviny : týždenník Matice slovenskej. Roč. 20, č. 47 (24. november 2009), s. 11. - Martin : Matica slovenská a Neografia a. s.,, 2009 Kľúč.slová jazyková prax interpersonálna komunikácia - medziľudská komunikácia - interpersonal communication verejný jazykový prejav jazyková kultúra - language culture jazykové a kultúrne kompetencie Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia V článku sa kriticky naznačuje, že niet dôvodov hovoriť o havarijnej situácii v jazykovej praxi. Aj dobre vybudované jazykové prejavy totiž znehodnocuje niekoľko tzv. návratných výslovnostných, lexikálnych a syntaktických nedostatkov. V rámci svojej jazykovej kompetencie by si ich mal v čase tvorby jazykového prejavu expedient uvedomiť Kategória publikačnej činnosti GII Číslo archívnej kópie 13989 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Čísla 2009: 47 Názov Emocionálne koncepty v nemčine a slovenčine Aut.údaje Zdenko Dobrík Autor Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Varia XVIII : zborník abstraktov z XVIII. kolokvia mladých jazykovedcov : Prešov - Kokošovce - Sigord, 3. - 5. 12. 2008. S. 28-29. - Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV, 2009 / Ivanová Martina ; Ološtiak Martin Kľúč.slová jazyk - language semiotika - semiotics - jazykové znaky jazykové a kultúrne kompetencie Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 12102 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ