Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "politologický text"
  1. NázovKomparácia frazém z prostredia politologických textov (slovensko - anglická perspektíva)
    Súbež.n.The comparison of idioms in the texts on political science (Slovak - English perspective)
    Aut.údajeMartina Benčeková
    Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 25-37. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Kľúč.slová odborné frazémy   lingvistika - jazykoveda - linguistics   politologický text   idiómy - idioms   porovnávacia lingvistika - komparatívna lingvistika - comparative linguistics  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81
    AnotáciaPríspevok sa zaoberá komparatívnou analýzou frazeologických jednotiek v slovenskom a anglickom jazyku. Hľadá frazeologické a nefrazeologické ekvivalenty frazém, so zameraním na ich spoločné a rozdielne vlastnosti. Detailne sa zaoberá semantickou a štylistickou ekvivalenciou frazém. Parciálne príspevok definuje variantnosť v prípadoch ekvivalencie. Najpočetnejšou skupinou sa v príspevku definovala skupina odlišných ekvivalentov, ktoré autorka nazýva unikátnymi frazémami. Táto situácia je spôsobená rozdielnym kultúrnym, historickým, ekonomickým aj politickým vývojom analyzovanýách jazykov
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie31920
    Kategória ohlasu KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia viacslovných ustálených spojení v odbornom jazyku s príznakom farby medzi španielčinou a slovenčinou. In Od textu k prekladu XII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017. ISBN 978-80-7374-126-6, s. 19-29.
    KUBEKOVÁ, Janka. Confronto interlinguistico della fraseologia tra l’italiano, il francese, lo spagnolo e lo slovacco nel contesto fraseodidattico. In PHRASIS : rivista di studi fraseologici e paremiologici [online]. 2018, č. 2, s. 77-92 [cit. 2019-03-26]. ISSN 2531-0755. Dostupné na: http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/26/25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovŠpecifiká odborného prekladu politologických textov a textov z medzinárodných vzťahov a diplomacie z/do ruštiny
    Aut.údajeEva Molnárová
    Autor Molnárová Eva 1969- (100%) UMBPO02 - Katedra cudzích jazykov a medzinárodnej komunikácie
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 3. S. 26-30. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2005 / Zázrivcová Monika 1974- ; Baranová Elena 1945- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Odborná komunikácia v zjednotenej Európe III vedecká konferencia
    Kľúč.slová politologický text   texty medzinárodných vzťahov   odborné preklady - professional translations   špecifiká   problémy - problems   pomôcky  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti BEE
    Číslo archívnej kópie2007
    Kategória ohlasu GURA, Radovan. Práca s odborným písaným textom - "Compte Rendu". In Sborník příspěvků z konference Profilingua 2005. Plzeň : Západočeská univerzita, 2005. ISBN 80-7043-424-4, s. 114-118.
    GURA, Radovan. Práca s odborným písaným textom à la française. In Analytické sondy do textu 2 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 19. 4. 2005 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006. ISBN 80-8083-184-X, s. 116-121.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.