Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 30  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "prekladanie"
  1. NázovPrekladateľské soirée 17
    Aut.údajeMartin Kubuš
    Autor Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Spravodajca Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Roč. 28, č. 4 (2022), s. 20. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2022
    Heslá pers. Otčenáš Igor
    Kľúč.slová prekladanie   literatúra - literature   podujatia  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Číslo archívnej kópie53010
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovTranslationswissenschaft und ihre Zusammenhänge
    Súbež.n.Translation studies and its contexts
    Translatológia a jej súvislosti
    Časť.dok.Band 6. Dolmetschen, Interpreting
    Aut.údajeZuzana Bohušová, Mira Kadrić (eds.)
    Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Editor)
    Kadrić Mira (Editor)
    Vyd.údajeWien : Praesens Verlag , 2015. - 218 s. : obr., tab.
    Vydanie[1. Aufl.]
    ISBN978-3-7069-0860-3
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová angličtina - anglický jazyk - English language   nemčina - nemecký jazyk - German language   prekladanie   tlmočenie - interpretation - interpreting   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   preklad - translation  
    Jazyk dok.nemčina, angličtina
    KrajinaRakúsko
    Systematika 81'25
    811.111
    811.112.2
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.3, z toho voľných 2, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    353117Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    353118Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
    353210Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  3. NázovTranslationswissenschaft und ihre Zusammenhänge
    Súbež.n.Translation studies and its contexts
    Časť.dok.Band 6. Dolmetschen, Interpreting
    Aut.údajeeds. Zuzana Bohušová, Mira Kadrić, rec. Anna Małgorzewicz, Vladimír Biloveský
    Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Kadrić Mira (Editor) (50%)
    Małgorzewicz Anna (Recenzent)
    Biloveský Vladimír 1968- (Recenzent)
    Vyd.údajeWien : PRAESENS Verlag , 2015. - 218 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-3-7069-0860-3
    PoznámkaZborník je evidovaný v databáze WoS.
    Kľúč.slová angličtina - anglický jazyk - English language   prekladanie   preklad - translation   tlmočenie - interpretation - interpreting   nemčina - nemecký jazyk - German language  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaRakúsko
    Systematika 81'25
    AnotáciaDer vorliegende sechste Band der Reihe 'Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge' (6/2015) ist dem Dolmetschen gewidmet und beschäftigt sich mit sehr unterschiedlichen, aber durchwegs aktuellen Bereichen der Disziplin. Die Texte nehmen auf die Dolmetschpraxis in mehreren europäischen Ländern (Österreich, Slowakei, Ungarn, Tschechien, Italien, Schottland) Bezug und lassen erkennen, dass Schwierigkeiten, auf die die Dolmetschpraxis stößt, länderübergreifend sind. Auch die Lösungsansätze und Strategien der Wissenschaft sind zunehmend europäisch geprägt. Neben diesem Trend zu europäischen Ansätzen verbindet die Beiträge dieses Bandes auch die Offenheit für Interdisziplinarität. Der Austausch der Dolmetschwissenschaft mit anderen Disziplinen gewinnt an Bedeutung und spiegelt sich zum Teil auch in diesem Band wider. Insgesamt 14 Beiträge sind in drei Abschnitte gliedert. Die Beiträge des ersten Teils enthalten Forschungsergebnisse aus unterschiedlichen Feldern. Der zweite Teil versammelt Texte, die sich mit dem Dolmetschen im Kontext neuer Medien beschäftigen – die Bündelung der Beiträge in einem eigenen Abschnitt soll die Bedeutung ausdrücken, die neue Technologien und Medien für die Praxis und Zukunft des Dolmetschens haben. Der abschließende dritte Abschnitt „Praxis und Lehre" ist dolmetschdidaktischen Fragestellungen gewidmet.
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie34437
    Kategória ohlasu JUREČKOVÁ, Antónia. Bohušová, Zuzana. Translatológia a jej súvislosti. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2016, roč. 8, č. 1, s. 93-95.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Publikation zur Translationswissenschaft. In Germanica Wratislaviensia. ISSN 0435-5865, 2017, č. 142, s. 353-356.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovDifferent forms of adequacy
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeVeronika Jančová; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Jančová Veronika
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 71 s.
    Kľúč.slová ekvivalencia v preklade   teória skoposu   prekladanie  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovŠtylistické zákutia prekladu a prekladania
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974-
    Vyd.údajeHradec Králové : Gaudeamus , 2014. - 139 s., 25 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-80-7435-428-1
    PoznámkaBibliografia s. 128-138
    Kľúč.slová prekladanie   štylistika - stylistics   teória prekladu - theory of translation   preklad - translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81'25
    81'38
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.8, z toho voľných 5, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    346367Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    346368Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    346369Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 17.06.2024)
    346370Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    346371Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    346372Univerzita Mateja BelaFF Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedylen prezenčne
    347942Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    354649Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  6. NázovSémantické a konštrukčné aspekty pri preklade frazeologizmov z nemeckých rozprávok do slovenčiny
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Havrilová; školiteľ: Anita Huťková
    Autor Havrilová Lucia
    Ďalší autori Huťková Anita 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 53 s.
    Kľúč.slová frazeologizmy - phraseologisms   výrazové kategórie   prekladanie  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'367
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovThe Status of Sworn Translator in the SR and Some Other Countries of the EU (Postavenie súdneho prekladateľa v Slovenskej republike a v iných štátoch Európskej únie)
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajePetra Hébortová; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Hébortová Petra
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 54 s.
    Kľúč.slová súdne prekladanie   súdni prekladatelia   krajiny Európskej únie - krajiny EÚ - European Union countries - countries of European union  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovPasívum ako špecifický lingvistický a prekladateľský fenomén
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Kredatusová; školiteľ: Eva Čulenová
    Autor Kredatusová Lucia
    Ďalší autori Čulenová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 60 s.
    Kľúč.slová pasívum   aktívum   lingvistika - jazykoveda - linguistics   prekladanie  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovThe Status of Sworn Translator and in the SR and the UK (Postavenie súdneho prekladateľa v Slovenskej republike a vo Veľkej Británii)
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMarianna Smolková; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Smolková Marianna
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 48 s.
    PoznámkaPLNÝ TEXT JE DOSTUPNÝ CEZ URL ADRESU
    Kľúč.slová súdne prekladanie   súdni prekladatelia  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovPreklady a viacjazyčnosť
    Vyd.údajeLuxemburg : Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie , 2012. - 20 s. : fotogr., 25 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-92-79-17639-5
    Kľúč.slová prekladanie   stáže   preklady - translations   internships  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaLuxembursko
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxdeu - Dokumenty Európskej únie
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    EDC 3919Univerzita Mateja BelaUK Európske dokumentačné centrumlen prezenčne

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.