Výsledky vyhľadávania
Názov Translation Analysis of Selected Short Stories by Saki Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Veronika Prekopová; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Prekopová Veronika
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2012. - 36 s. Heslá pers. Munroe Hector Hugh (Saki) anglický spisovateľ 1870-1916 Popovič Anton slovenský literárny kritik 1933-1984 Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism textual interpretation shifts in translation Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov English Compound Adjectives of the Kind-hearted Type and their Slovak Translation Equivalents Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Tatiana Kocianová; školiteľ: Kamil Dovčiak Autor Kocianová Tatiana
Ďalší autori Dovčiak Kamil (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 2 s. Kľúč.slová angličtina - anglický jazyk - English language adjectives translation equivalent shifts in translation Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Prekladateľské postupy a posuny v preklade románu A. T. Averčenka Mecenášov žart Aut.údaje Monika Karchutňáková Autor Karchutňáková Monika (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Jazyk a kultúra. Roč. 2, č. 6 (2011), s. 1-7. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri FF PU, 2011 Heslá pers. Averčenko A. T. Kľúč.slová prekladateľské postupy - translation procedures výrazové posuny v preklade translatológia - translatology - translation studies - translation theory literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad Mecenášov žart shifts in translation Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 821 Anotácia The article titled Translation procedures and shifts in translation analyses how selected translation procedure influences shift in translation. Analysis is based on translation of satiric novel Maecenas Joke by A.T. Averchenko. We focused on the fact that several translation procedures can constitute only one incident of translation shift, and vice versa, several translation shifts can be caused when applying only one specific translation procedure. Conjunction of these factors supports the hypothesis under which an adequate translation is not influenced by only one translation shift but by their mutual conjunction URL http://www.ff.unipo.sk/jak/6_2011/karchutnakova.pdf Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 19068 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translation Analysis of "The Lost Symbol" by Dan Brown Podnázov diplomová práca Aut.údaje Veronika Fischerová; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Fischerová Veronika
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 87 s. Heslá pers. Brown Dan americký spisovateľ 1964 - Kľúč.slová analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis shifts in translation reception prekladatelia - translators Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Necessary Translation Shifts Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Peter Birka; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Birka Peter
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 46 s. Kľúč.slová shifts in translation necessary shifts Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 811 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Individual Shift. The Border between Necessity and Negativity Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Barbora Melová; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Melová Barbora
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 60 s. Kľúč.slová shifts in translation classification of shifts individual shift expressional changes Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 811 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Efficiency of CAT translation Podnázov diplomová práca Aut.údaje Lenka Kerekešová; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Kerekešová Lenka
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 125 s. Kľúč.slová computer-assisted translation tools strojový preklad - machine translation shifts in translation text’s types Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Translation criticism of the work Conversations with God by N. D. Walsch Podnázov diplomová práca Aut.údaje Radka Kučmová; školiteľ: Martin Kubuš Autor Kučmová Radka
Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 77 s. Kľúč.slová preklady - translations kritika prekladu - translations criticism Slovak translation school shifts in translation prekladateľské metódy - translation methods Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Changing places - Analysis of academic terminology and its translation into Slovak Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Daniela Masaryková; školiteľ: Martin Kubuš Autor Masaryková Daniela
Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2011. - 54 s. Kľúč.slová academic terminology expressional changes shifts in translation Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Problematika prekladu akademickej terminológie v románe Davida Lodga Changing Places (Profesorská rošáda) Súbež.n. [Slovak translation of academic terminology in David Lodge's novel Changing Places] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Júlia Žofajová; vedúci diplomovej práce: Vladimír Biloveský Autor Žofajová Júlia
Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2008. - 92 s. : tab. + Prílohy Poznámka Súbežný názov angl.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Heslá pers. Lodge David anglický prozaik, satirik, literárny kritik 1935- Kľúč.slová academic terminology university systems shifts in translation prekladateľské metódy - translation methods Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 821.111 351.814.373.3 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info KP 15848 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dni len prezenčne