Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 12  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "sloveso"
  1. NázovSloveso v komunikácii
    Súbež.n.Verb in communication
    Aut.údajeJanka Klincková
    Autor Klincková Janka 1949- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Synchrónne a diachrónne kontexty jazykovej komunikácie : zborník materiálov z 9. medzinárodnej vedeckej konferencie o komunikácii, Banská Bystrica, 17.-18.9.2015. S. 213-221. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Odaloš Pavol 1960- ; Hoffmannová Jana ; Michalewski Kazimierz ; Synchrónne a diachrónne kontexty jazykovej komunikácie medzinárodná vedecká konferencia o komunikácii
    Kľúč.slová sloveso   hovorená komunikácia   slovesá - verbs   sémantika - semantics   alternatívne gramatické štruktúry  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.162.4
    AnotáciaZ komunikačného hľadiska si slovesá zasluhujú pozornosť vzhľadom na svoju frekvenciu v hovorených komunikátoch. Alternatívne gramatické štruktúry väčšinou spoľahlivo plnia svoje komunikačné funkcie, pretože sú čitateľné a ekonomické, nenarúšajú gramatické vzťahy a jazyk ako dynamický systém na takéto inovované štruktúry reaguje s pochopením. Je to najmä preto, že v hovorených komunikátoch dochádza k zmenám len v povrchovej gramatickej štruktúre. Nový význam nadobúda sloveso v komunikácii zásluhou nekonformnosti a nekonvenčnosti expedienta, ktorý si ho dovolí použiť len v prípade „pripraveného“ príjemcu. Dočasná okazionálnosť ako aj postupná štandardizácia prvku korešponduje s pragmatickou dimenziou výpovedí, The verb to its semantic and grammatical potential is the most frequent communication of speech, which can respond to the individual communicating communication goals, but also reflects the social status so as the carriers, not only morphological but also pragmatic attributes. We assume that if the verb is semantically constituted element testimonies and influenced by the grammatical structures and modify the literary (linguistic) configuration statements
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie44114
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovValenčné potencie slovies v kontraste
    Aut.údajeM. Zázrivcová ... [et al.]; rec. Ján Holeš, Daniel Vojtek
    Autor Zázrivcová Monika 1974- (52%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Spoluautori Chovancová Katarína 1977- (15%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Ráčková Lucia 1987- (12%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Veselá Dagmar 1968- (12%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Křečková Vlasta 1954- (4%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Klimová Katarína 1975- (3%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Očenáš Ivan 1963- (2%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Ďalší autori Holeš Jan 1973 (Recenzent)
    Vojtek Daniel (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 292 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1176-8
    Kľúč.slová kontrastívne analýzy - contrastive analysis   valencia (lingvistika) - valence (linguistics)   sloveso  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie40014
    Kategória ohlasuPOGNAN, Patrice. Slovesná valence ve frankofonních a slovanských lingvistických tradicích. In Prace filologiczne. ISSN 0138-0567, vol. 2018, no. 72, pp. 285-299.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovSlovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku - morfosyntaktické komparatívne aspekty
    Aut.údajeLadislav György; rec. Katarína Šebová-Maruzsová, Tünde Tušková, Ivan Šuša
    Autor György Ladislav 1981- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Ďalší autori Maruzsová-Šebová Katarína (Recenzent)
    Tušková Tünde (Recenzent)
    Šuša Ivan 1979- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 140 s.
    Vydanie2. dopl. a rozšír. vyd.
    ISBN978-80-557-1118-8
    Kľúč.slová sloveso   slovesný dej   morfosyntax   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   taliančina - taliansky jazyk - Italian language  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.162.4
    Kategória publikačnej činnosti ACB
    Číslo archívnej kópie36698
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku - morfosyntaktické komparatívne aspekty

    nerozpoznaný

  4. NázovEnglish Emphasising and Substituting Auxiliary Verb "Do" and its Realizations in Slovak Literary Translation
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeNatália Poláková; školiteľ: Mária Hardošová
    Autor Poláková Natália
    Ďalší autori Hardošová Mária 1953- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 42 s.
    Kľúč.slová pomocné sloveso   substitúcia - substitution   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovKlasifikácia anglického imperatívu a jeho preklad do slovenského jazyka
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMonika Sviežená; školiteľ: Petra Jesenská
    Autor Sviežená Monika
    Ďalší autori Jesenská Petra 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 50 s.
    Kľúč.slová anglický imperatív   sloveso   preklad do slovenčiny  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovOsobowe i nieosobowe formy czasownika w tłumaczeniach polskich i słowackich (na wybranych przykładach)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeSára Wróblewska; školiteľ: Anita Račáková
    Autor Wróblewska Sára
    Ďalší autori Račáková Anita 1973- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 71 s.
    Kľúč.slová osobné sloveso   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   poľština - Polish language - poľský jazyk   tlmočenie - interpretation - interpreting  
    Jazyk dok.poľština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovSlovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku - morfosyntaktické komparatívne aspekty
    Podnázov(vysokoškolská učebnica)
    Aut.údajeLadislav György; rec. Katarína Šebová-Maruszová, Tünde Tušková, Ivan Šuša, Patrizia Prando
    Autor György Ladislav 1981- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Ďalší autori Maruzsová-Šebová Katarína (Recenzent)
    Tušková Tünde (Recenzent)
    Šuša Ivan 1979- (Recenzent)
    Šušová Prando Patrizia 1978- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2013. - 112 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0843-8
    Kľúč.slová sloveso   slovesný dej   morfosyntax   porovnávacia lingvistika - komparatívna lingvistika - comparative linguistics   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   taliančina - taliansky jazyk - Italian language  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.1/.8
    Kategória publikačnej činnosti ACB
    Číslo archívnej kópie30480
    Kategória ohlasuTUŠKOVÁ, Tünde. Komparatívne pohľady na slovenský vs. taliansky jazyk. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2013, roč. 5, č. 1, s. 153-154.
    HUŤKOVÁ, Anita. Štylistické zákutia prekladu a prekladania. Hradec Králové : Gaudeamus, 2014. 139 s. ISBN 978-80-7435-428-1.
    ČULENOVÁ, Eva. Jar v slovenskom jazykovom obraze sveta. In Registre jazyka a jazykovedy (II) : na počesť Daniely Slančovej. Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta, 2014. ISBN 978-80-555-1112-2, s. 331-339.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovExplicitné vyjadrenie nedokončeného deja v minulosti
    Súbež.n.Explicit expression of the unfinished action in the past
    Podnázovkontrastívna štúdia na podklade slovenského, arabského, nemeckého, maďarského a talianskeho jazyka
    Aut.údajeEva Čulenová, Ladislav György ... [et al.]
    Autor Čulenová Eva 1975- (20%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Spoluautori György Ladislav 1981- (20%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Miškovská Jana 1975- (20%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Schwarzová Eva 1973- (20%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Tuska Tünde (20%)
    Zdroj.dok. Jazykovedné štúdie : syntax a morfológia - väzby a súvislosti : vedecký seminár venovaný 25. výročiu úmrtia prof. PhDr. Jána Oravca, DrSc., 17. mája 2011, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 30.. S. 113-130. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2013 / Vaňko Juraj ; Žigo Pavol ; Syntax a morfológia - väzby a súvislosti vedecký seminár
    Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages   explicitné formy   neukončený dej   sloveso   komparácia - comparison  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie30236
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovLa traduction vers le slovaque des verbes français du domaine du design industriel en prenant en considération leur structure sémantique
    Súbež.n.Preklad francúzskych slovies z oblasti priemyselného dizajnu do slovenčiny s ohľadom na ich sémantickú štruktúru
    Aut.údajeDagmar Veselá
    Autor Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Studia Romanistica. Vol. 11, no. 2 (2011), pp. 95-102. - Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2011
    Kľúč.slová semantic structure   dizajn - design   verb   sémantická štruktúra   sloveso  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811.133.1
    AnotáciaČlánok je zameraný na problematiku výberu jazykových prostriedkov pri preklade francúzskych kognitívnych a modifikačných slovies do slovenčiny. Zohľadňujeme pritom sémantickú štruktúru slovies ale aj lexikálny význam terminologických jednotiek, s ktorými vstupuje sloveso v úlohe predikátu do vzájomných vzťahov.
    URL Link na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie22760
    Kategória ohlasuCHOVANCOVÁ, Katarína. Terminológia jazykovedy a osvojovanie si cudzieho jazyka. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 62-71.
    KLIMOVÁ, Katarína. L'italiano e lo slovacco. Capitoli di una comparazione linguistica. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. [102] s. ISBN 978-80-557-0950-5.
    CHOVANCOVÁ, Katarína - RÁČKOVÁ, Lucia - ZÁZRIVCOVÁ, Monika. L´intercompréhension: un outil, une piste, un défi. In Français langue ardente : actes du XIVe congrès mondial de la FIPF, Liège 2016. Paris : Fédération internationale des professeurs de français, 2018. ISBN 978-2-36315-731-7, s. 93-99.
    KREŠÁKOVÁ, Viera - PECNÍKOVÁ, Jana. Inovatívne metódy vo výučbe kultúrnych štúdií a cudzích jazykov. In Forlang 2019 : cudzie jazyky v akademickom prostredí, periodický zborník vedeckých príspevkov a odborných článkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. júna 2019 v Košiciach. Košice : Technická univerzita v Košiciach : Technická univerzita, 2019. ISBN 978-80-553-3398-4, s. 257-266.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovSur les valeurs de dať en tant que verbe support en Slovaque
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Studia Romanistica Beliana : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie "Románske štúdie: súčasný stav a perspektívy" 26. - 27. marca 2009 v Banskej Bystrici. S. 134-139. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009 / Chovancová Katarína 1977- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Gutiérrez Rubio Enrique 1976- ; Holeš Jan 1973 ; Špička Jiří ; Románske štúdie: súčasný stav a perspektívy medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová francúzština - francúzsky jazyk - French language   kontrastívna lingvistika   lingvistická terminológia   sloveso  
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.133.1
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Číslo archívnej kópie14420
    Kategória ohlasu KŘEČKOVÁ, Vlasta. Práca s termínmi v odbornom preklade. In Preklad a tlmočenie 9 : kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2011. ISBN 978-80-557-0153-0, s. 291-299.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.