Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 5  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0018233^"
  1. NázovZabytyje perevody akademika F. Je. Korša iz vengerskoj poezii
    Súbež.n.Forgotten translations of academician F. E. Korsh from Hungarian poetry
    Aut.údajeL. A. Sugay
    Autor Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Vestnik ugrovedenia. Vol. 11, no. 4 (2021), pp. 689-697. - Khanty-Mansiysk : Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, 2021
    Heslá pers. Korš Fedor Evgenjevič akademik 1843-1915
    Petőfi Sándor
    Arany János
    Kľúč.slová maďarská poézia - Hungarian poetry   básnické preklady - poetic translations  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaRuská federácia
    AnotáciaIntroduction: philologist, translator, polyglot, Full Member of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences, Fyodor Evgenyevich Korsh is a phenomenal personality in the history of Russian and world science and culture. Korsch knew about forty languages and dialects, but biographers did not have accurate information when the scientist mastered the Hungarian language. His translations from Hungarian poetry are practically forgotten, they have not been reprinted and have not become the subject of special analysis. Objective: to present and analyze Fyodor Korsch’s undeservedly forgotten translations from Hungarian poetry. To achieve the objective, the following tasks need to be solved: 1) based on archival materials, to restore the history of the creation of translations; 2) to give an attribution of poetic texts; 3) to compare the translations with the originals and translations of other poets. Research materials: the poems of Sándor Petőfi and János Arany, their translated versions; archival materials from the Korsh fund; memoirs, epistolary, biographical works related to the personality and work of F. E. Korsch. Results and novelty of the research: based on the study of archival materials, the history of Academician Korsh’s appeal at the last stage of his life and activity to the study of the Hungarian language and the creation of translations of poems by Sándor Petőfi and János Arany is reconstructed. As a result of the research, the forgotten translation works of the outstanding philologist are returned to scientific and literary use; their attribution and translation characteristics are given for the first time. Parallels are noted between translation practice and the scientist’s work on poetic and linguistic works; the comparison of Korsh’s poetic transcriptions “From Magyar Poets” with the author’s solutions of other translators is made.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADM
    Číslo archívnej kópie51455
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovToldi Toldiestéje Buda halála
    Aut.údajeJános Arany
    Autor Arany János
    Vyd.údajeBudapest : Európa Könyvkiadó , 1992. - 301 s.
    Vydanie[s. e.]
    Edícia Európa diákkönyvtár
    ISBN9630754738
    Kľúč.slová maďarská literatúra - Hungarian literature   poézia - poetry  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    Systematika 821.511.141-1
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    1771Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni
  3. NázovBalladák
    Aut.údajeJános Arany; szerkesz. László Kaiser
    Autor Arany János
    Spoluautori Kaiser László
    Vyd.údajeBudapest : Akkord Kiadó , [s.a.]. - 128 s.
    Vydanie[s. e.]
    ISBN9638396520
    Kľúč.slová maďarská literatúra - Hungarian literature   balady - ballads  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    Systematika 821.511.141-144
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    1741Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni
  4. NázovSzentivánéji álom
    Aut.údajeViliam Shakespeare; fordította János Arany
    Preklad názvupodnázvu : Sen noci svätojánskej
    Autor Shakespeare William 1564-1616
    Spoluautori Arany János
    Vyd.údajeBudapest : Akkord Kiadó , [s.a.]. - 77 s.
    Vydanie[s.e.]
    ISBN9638396709
    Kľúč.slová anglická literatúra - English literature   anglická dráma   maďarčina - maďarský jazyk - Hungarian language  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    Systematika 821.111-2
    (0:82-22)
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    1735Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni
  5. NázovGörög drámák
    Aut.údajeFordította János Arany, Gábor Devecseri, Imre Trencsényi-Waldapfel
    Spoluautori Arany János
    Devecseri Gábor
    Waldapfel-Trencsényi Imre
    Vyd.údaje[s.l.] : Anno Könyvkiadó , [s.a.]. - 199 s.
    Vydanie[s.e.]
    ISBN9639066001
    Kľúč.slová grécka literatúra - Greek literature   dráma - drama   maďarčina - maďarský jazyk - Hungarian language  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    Systematika 821.14
    (0:82-22)
    821.511.141
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    1728Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.