Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0252429^"
  1. NázovCulturemas en traducción audiovisual en el ejemplo de películas selectas de Pedro Almodóvar
    Súbež.n.[Kulturémy v audiovizuálnomm preklade na príklade vybraných filmov Pedra Almodóvara]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKristína Cádriková; školiteľ: Eva Reichwalderová
    Autor Cádriková Kristína
    Ďalší autori Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 69 s.
    Kľúč.slová audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   prekladateľské stratégie - translation strategies   titulkovanie - subtitling  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 2-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovEstudio comparado de unidades fraseológicas relacionadas con animales en la lengua española y su equivalente en la lengua eslovaca
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKristína Cádriková; školiteľ: Janka Kubeková
    Autor Cádriková Kristína
    Ďalší autori Kubeková Janka 1971- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 44 s.
    Kľúč.slová frazeológia - phraseology   frazeologické jednotky   ekvivalencia - equivalence  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.