Výsledky vyhľadávania

  1. NázovAj ekonómia je veda
    Podnázovako sa nám ju podarilo aplikovať a kde boli problémy
    Aut.údajeJaroslav Husár
    Autor Husár Jaroslav
    Vyd.údajeBratislava : Letra Edu , 2018. - 313 s. : fotogr., il., sch., tab., 25 cm
    ISBN978-80-89962-05-1
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová ekonómia - economics   ekonomické teórie - economic theories   dejiny ekonomických teórií - history of economic thought   ekonómovia - economists   hospodárske systémy - ekonomické systémy - economic systems  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 33
    330.8
    330.8(091)
    33-051
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    378598Univerzita Mateja BelaEF Katedra ekonómielen prezenčne
  2. NázovPorovnávacia analýza východiskového a cieľového textu
    Aut.údajeElena Mončeková, Katarína Trepáčová, Ján Poljovka
    Autor Mončeková Elena (34%)
    Spoluautori Trepáčová Katarína (33%)
    Ďalší autori Poljovka Ján (Autor) (33%)
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 65-76. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBibl.: s. 75-76.
    Kľúč.slová texty - texts   štylistická analýza - stylistic analysis   terminologické aspekty   text   stylistic analysis   aspects of terminology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3781
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovPreklad anglických viacslovných ekonomických pomenovaní vyjadrených nominálnou frázou
    Aut.údajeMária Hardošová
    Autor Hardošová Mária 1953- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 59-64. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBibl.: s. 64. Tab.
    Kľúč.slová preklad - translation   terminologické pomenovanie   nominálne frázy   syntakticko-lexikálna analýza   term   nominal phrases   syntactic-lexical analysis  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3782
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovAxiologické koncepcie a tematické preferencie v teórii a kritike prekladu
    Aut.údajeHedviga Kubišová
    Autor Kubišová Hedviga 1948- UMBFI05 - Katedra slovakistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 111-119. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBibl.: s. 119. Tab.
    Kľúč.slová preklad - translation   aspekty   axiológia - axiology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3787
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovPremeny teórie prekladu v uplynulom storočí
    Aut.údajeJán Vilikovský
    Autor Vilikovský Ján 1937- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 23-35. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBibl.: s. 33-35
    Kľúč.slová preklad - translation   dejiny - história - history   teória   nové tendencie prekladu   teória prekladu - theory of translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81` 243
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie5140
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovIdentifikácia najfrekventovanejších (negatívnych) posunov pri nácviku konzekutívneho tlmočenia
    Aut.údajeMiroslava Šramková
    Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 167-176. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBbl.: s. 176
    Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation   negatívny posun   identifikácia posunov   negative shifts   identification of shifts  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.133.1
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3783
    Kategória ohlasuĽUPTÁK, Marek. Ako hodnotiť konzekutívne tlmočenie? K evalvácii výkonov v kurze KT na základe audiovizuálneho záznamu a kontrastívnej analýzy transkriptu translátu a originálneho prejavu. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 342-346.
    PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovAnglický akademický román v slovenskom kultúrnom prostredí
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Ľubica Brenkusová
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Brenkusová Ľubica (50%) UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 177-185. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana ; 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku vedecká konferencia k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave
    Kľúč.slová akademické romány - academic novels   akademická terminológia   posuny v preklade   academic terminology   shifts in translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3784
    Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - NEMČOKOVÁ, Katarína. Akceptácia kultúrnych rozdielov a podobností pri preklade dialektov. In Preklad a kultúra 2. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 129-135.
    KAMENICKÁ, Renata. On right and wrong uses of translation theory : a case study and implications for research. In Theories in practice : 01st international conference on English and American studies, Zlín, 09th September 2009. Zlín : Tomáš Baťa University in Zlín, 2010. ISBN 978-80-7318-823-8, pp. 127-135.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  8. NázovInteraktívne receptívno-produktívne cvičenia vo výučbe tlmočenia
    Aut.údajeJana Lauková, Zuzana Bohušová
    Autor Lauková Jana 1974- (50%) UMBFI01 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Bohušová Zuzana 1969- (50%) UMBFI01 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 153-166. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    PoznámkaBibl.: s. 165-166. Tab.
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   výroba - produkcia - production   recepcia - reception   vnímanie - perception  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3785
    Kategória ohlasuPODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9. Teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 24. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  9. NázovSlovenčina vo výučbe budúcich prekladateľov a tlmočníkov
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
    Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 77-85. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   modely výučby   didaktika - didactics - teaching  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3788
    Kategória ohlasu KARCHUTŇÁKOVÁ, Monika. Poznámkový aparát prekladateľa v umeleckom preklade. In Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - lingvistika. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. ISBN 978-80-557-0038-0, s. 173-178.
    KARCHUTŇÁKOVÁ, Monika. Prekladateľské postupy a posuny v preklade románu A. T. Averčenka Mecenášov žart. In Jazyk a kultúra. ISSN 1338-1148, 2011, roč. 2, č. 6, s. 1-7.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. Tlmočenie a kultúra. Prípravná a evalvačná fáza tlmočníckeho výkonu. In Preklad a kultúra 2 : zborník vyšiel ako výstup z grantového projektu VEGA č. 1/2258/05. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 519-532.
    GYÖRGY, Ladislav. Kapitoly zo slovenskej morfológie pre prekladateľov a tlmočníkov : (vysokoškolské skriptá). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. 109 s. ISBN 978-80-557-0759-4.
    ČULENOVÁ, Eva - GYÖRGY, Ladislav. Vyučovanie slovenčiny ako materinského jazyka pre prekladateľov a tlmočníkov (problematické ortografické a morfologické javy). In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? : reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. Č. 2. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 73-82.
    ČULENOVÁ, Eva - GYÖRGY, Ladislav. Vybrané časti zo slovenského jazyka pre prekladateľov a tlmočníkov : (vysokoškolské skriptá). 2. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 201 s. ISBN 978-80-557-0935-2.
    PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  10. Názov35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005
    Podnázovminulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku
    zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave Budmerice 24.-26. október 2005
    Vyd.údajeBratislava : LETRA , 2006. - 224 s. : tab., 21 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN80-967905-7-9
    PoznámkaBibliografické odkazy.
    Rozšírený názovTridsaťpäť rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   tlmočníctvo - interpreting  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.2, z toho voľných 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    270440Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    270441Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.